FANDOM


I thought I was an angel
Song title
"天使だと思っていたのに"
Romaji: Tenshi da to Omotte Ita noni
Official English: I thought I was an angel
Original Upload Date
Feb.1.2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
UtsuP (music, lyrics)
Kaneko Kaihatu (illust)
Views
1,340,000+ (NN), 2,490,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
周りのみんなと同じ天使だと思っていた mawari no minna to onaji tenshi da to omotte ita I thought I was an angel just like everyone else
肌の色、輪の色、瞳も同じだった hada no iro, wa no iro, hitomi mo onaji datta My skin tone, the colour of my halo, and my eye colour; they were all the same
取り柄にすらなりえない「当たり前」をこなせる torie ni sura narienai "atarimae" o konaseru I thought I was an angel just like everyone else
周りのみんなと同じ天使だと思っていた mawari no minna to onaji tenshi da to omotte ita That could complete “standards” which can’t even be considered a trait

誰に習ってもいない賛美歌を歌って dare ni naratte mo inai sanbika o utatte Singing hymns no one taught me,
誰に習ってもいない飛び方で飛んでいる dare ni naratte mo inai tobi kata de tonde iru flying in ways no one taught me
じわり開いてく差に jiwari hiraiteku sa ni Without any concern for the gap
なんの疑いも持たずに nan no utagai mo motazu ni slowly increasing between us,
周りのみんなと同じ天使だと思っていた mawari no minna to onaji tenshi da to omotte ita I thought I was an angel just like everyone else

何度も励まされ nando mo hagemasare Many times I was encouraged,
何度も肩押され nando mo kata osare many times someone pushed my shoulder,
一聞いて十を知れと教わった ichi kiite juu o shire to osowatta I was taught to hear one thing and learn ten others

出来ない 出来ない dekinai dekinai I can’t do it, I can’t do it 
みんな歩いている 遠ざかってゆく minna aruite iru toozakatte yuku Everyone is walking, getting further away
ああ ふと気づいたらもう aa futo kizuitara mou Ah, by the time I realized—
やりたい事は そんな大層じゃない yaritai koto wa sonna taisou ja nai What I want to do isn’t that big of a deal 
置いてかれずに ただそこに居たい oitekarezu ni tada soko ni itai I just want to keep up and not be left behind 
ああ そんな当たり前が出来ない aa sonna atarimae ga dekinai Ah, I can’t even do something so ordinary

天使は制服を脱ぎ tenshi wa seifuku o nugi The angels strip out of their (school) uniforms  
背広上下に着替え sebiro jouge ni kigae and change into their suits 
誰に習ってもいないのに暮らしている dare ni naratte mo inai noni kurashite iru They’re living even though no one taught them how
正しい「暮らし」が出来ず tadashii "kurashi" ga dekizu I couldn’t live “correctly,”
いつも散漫な仕事ぶり itsumo sanmanna shigotoburi I was always a mess at work,
周りのみんなと同じ事が出来なかった mawari no minna to onaji koto ga dekinakatta and I couldn’t do the same thing as everyone else

神様の設計ミスか kamisama no sekkei misu ka A design mistake by God
それともどっか落としたか soretomo dokka otoshita ka or maybe I dropped something along the way,
一聞いて十を知れと怒鳴られた ichi kiite juu o shire to donarareta I was scolded to hear one thing and learn ten others

出来ない 出来ない dekinai dekinai I can’t do it, I can’t do it 
みんな歩いている 遠ざかってゆく minna aruite iru toozakatte yuku Everyone is walking, getting further away
ああ ふと気づいたらもう aa futo kizuitara mou Ah, before I could realize—
見たい景色は そんな大層じゃない mitai keshiki wa sonna taisou ja nai The view I want to see isn’t that big of a deal, 
日曜18(ロク)時台のアニメくらいのもの nichiyou rokujidai no anime kurai no mono just something like the 18 o’clock Anime on Sundays 
ああ そんな当たり前が出来ない aa sonna atarimae ga dekinai Ah, I can’t even do something so ordinary

なあ 想像つくかい naa souzou tsukukai Hey, can you imagine  
飛べない事 歌えぬ事 tobenai koto utaenu koto not being able to fly, not being able to sing 
やり方は分かっているのに yarikata wa wakatte iru noni Your body, being immobile like lead,
鉛みたいに身体が動かない事 namari mitai ni karada ga ugokanai koto even though you know how to do it

湿気た羽 ばたつかせ shiketa hane batatsukase I thrash my dampened wings
ほこり撒き散らして hokori maki chirashite and spread dust everywhere 
天使だか羽虫だか分からなくなって tenshi da ka hamushi da ka wakaranaku natte I become unable to tell if I’m an angel or a winged bug
それなのに心臓は勝手に動いている sore nano ni shinzou wa katte ni ugoite iru Yet my heart keeps beating on its own 
腹も減る 欲も湧く hara mo heru yoku mo waku I’m hungry, desires well up, I need money,
金が要る 金が要る ただ kane ga iru kane ga iru tada I need money, I just want to

暮らしたい 暮らしたい kurashitai kurashitai live, live

出来ない 出来ない dekinai dekinai I can’t do it, I can’t do it 
みんな歩いている 遠ざかってゆく minna aruite iru toozakatte yuku Everyone is walking, getting further away
ああ ふと気づいたらもう aa futo kizuitara mou Ah, before I could realize—
過ごしたい人生は そんな大層じゃない sugoshitai jinsei wa sonna taisou ja nai The life I want to live isn’t that big of a deal 
働き 遊び たまに愛されたい hataraki asobi tama ni aisaretai I just want to work, have fun, and occasionally be loved
ああ そんな当たり前が出来ない aa sonna atarimae ga dekinai Ah, I can’t even do something so ordinary

周りのみんなのように生きられると思っていた mawari no minna no you ni ikirareru to omotte ita I thought I would be able to live just like everyone else

English translation by Kagamine_Neko (checked by Forgetfulsubs), updated by Damesukekun

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.