! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"天使だと思っていたのに" Romaji: Tenshi da to Omotte Ita noni Official English: I thought I was an angel | |||
Original Upload Date | |||
February 1, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,000,000+ (NN), 5,200,000+ (YT), 250,000+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / Bandcamp Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
"Hatsune Miku seems to be living." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
周りのみんなと同じ天使だと思っていた | mawari no minna to onaji tenshi da to omotte ita | I thought I was an angel just like everyone else |
肌の色、輪の色、瞳も同じだった | hada no iro, wa no iro, hitomi mo onaji datta | My skin tone, the colour of my halo, and my eye colour; they were all the same |
取り柄にすらなりえない「当たり前」をこなせる | torie ni sura narienai "atarimae" o konaseru | I thought I was an angel just like everyone else |
周りのみんなと同じ天使だと思っていた | mawari no minna to onaji tenshi da to omotte ita | That could complete “standards” which can’t even be considered a trait |
誰に習ってもいない賛美歌を歌って | dare ni naratte mo inai sanbika o utatte | Singing hymns no one taught me, |
誰に習ってもいない飛び方で飛んでいる | dare ni naratte mo inai tobi kata de tonde iru | flying in ways no one taught me |
じわり開いてく差に | jiwari hiraiteku sa ni | Without any concern for the gap |
なんの疑いも持たずに | nan no utagai mo motazu ni | slowly increasing between us, |
周りのみんなと同じ天使だと思っていた | mawari no minna to onaji tenshi da to omotte ita | I thought I was an angel just like everyone else |
何度も励まされ | nando mo hagemasare | Many times I was encouraged, |
何度も肩押され | nando mo kata osare | many times someone pushed my shoulder, |
一聞いて十を知れと教わった | ichi kiite juu o shire to osowatta | I was taught to hear one thing and learn ten others |
出来ない 出来ない | dekinai dekinai | I can’t do it, I can’t do it |
みんな歩いている 遠ざかってゆく | minna aruite iru toozakatte yuku | Everyone is walking, getting further away |
ああ ふと気づいたらもう | aa futo kizuitara mou | Ah, by the time I realized— |
やりたい事は そんな大層じゃない | yaritai koto wa sonna taisou ja nai | What I want to do isn’t that big of a deal |
置いてかれずに ただそこに居たい | oitekarezu ni tada soko ni itai | I just want to keep up and not be left behind |
ああ そんな当たり前が出来ない | aa sonna atarimae ga dekinai | Ah, I can’t even do something so ordinary |
天使は制服を脱ぎ | tenshi wa seifuku o nugi | The angels strip out of their (school) uniforms |
背広上下に着替え | sebiro jouge ni kigae | and change into their suits |
誰に習ってもいないのに暮らしている | dare ni naratte mo inai noni kurashite iru | They’re living even though no one taught them how |
正しい「暮らし」が出来ず | tadashii "kurashi" ga dekizu | I couldn’t live “correctly,” |
いつも散漫な仕事ぶり | itsumo sanmanna shigotoburi | I was always a mess at work, |
周りのみんなと同じ事が出来なかった | mawari no minna to onaji koto ga dekinakatta | and I couldn’t do the same thing as everyone else |
神様の設計ミスか | kamisama no sekkei misu ka | A design mistake by God |
それともどっか落としたか | soretomo dokka otoshita ka | or maybe I dropped something along the way, |
一聞いて十を知れと怒鳴られた | ichi kiite juu o shire to donarareta | I was scolded to hear one thing and learn ten others |
出来ない 出来ない | dekinai dekinai | I can’t do it, I can’t do it |
みんな歩いている 遠ざかってゆく | minna aruite iru toozakatte yuku | Everyone is walking, getting further away |
ああ ふと気づいたらもう | aa futo kizuitara mou | Ah, before I could realize— |
見たい景色は そんな大層じゃない | mitai keshiki wa sonna taisou ja nai | The view I want to see isn’t that big of a deal, |
日曜 |
nichiyou rokujidai no anime kurai no mono | just something like the 18 o’clock Anime on Sundays |
ああ そんな当たり前が出来ない | aa sonna atarimae ga dekinai | Ah, I can’t even do something so ordinary |
なあ 想像つくかい | naa souzou tsukukai | Hey, can you imagine |
飛べない事 歌えぬ事 | tobenai koto utaenu koto | not being able to fly, not being able to sing |
やり方は分かっているのに | yarikata wa wakatte iru noni | Your body, being immobile like lead, |
鉛みたいに身体が動かない事 | namari mitai ni karada ga ugokanai koto | even though you know how to do it |
湿気た羽 ばたつかせ | shiketa hane batatsukase | I thrash my dampened wings |
ほこり撒き散らして | hokori maki chirashite | and spread dust everywhere |
天使だか羽虫だか分からなくなって | tenshi da ka hamushi da ka wakaranaku natte | I become unable to tell if I’m an angel or a winged bug |
それなのに心臓は勝手に動いている | sore nano ni shinzou wa katte ni ugoite iru | Yet my heart keeps beating on its own |
腹も減る 欲も湧く | hara mo heru yoku mo waku | I’m hungry, desires well up, I need money, |
金が要る 金が要る ただ | kane ga iru kane ga iru tada | I need money, I just want to |
暮らしたい 暮らしたい | kurashitai kurashitai | live, live |
出来ない 出来ない | dekinai dekinai | I can’t do it, I can’t do it |
みんな歩いている 遠ざかってゆく | minna aruite iru toozakatte yuku | Everyone is walking, getting further away |
ああ ふと気づいたらもう | aa futo kizuitara mou | Ah, before I could realize— |
過ごしたい人生は そんな大層じゃない | sugoshitai jinsei wa sonna taisou ja nai | The life I want to live isn’t that big of a deal |
働き 遊び たまに愛されたい | hataraki asobi tama ni aisaretai | I just want to work, have fun, and occasionally be loved |
ああ そんな当たり前が出来ない | aa sonna atarimae ga dekinai | Ah, I can’t even do something so ordinary |
周りのみんなのように生きられると思っていた | mawari no minna no you ni ikirareru to omotte ita | I thought I would be able to live just like everyone else |
English translation by Kagamine_Neko (checked by Forgetfulsubs), updated by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Instrumental
Unofficial