![]() | |||
Song title | |||
"大嫌いなはずだった。" Romaji: Daikirai na Hazu Datta. English: I Thought I Really Hated You. | |||
Original Upload Date | |||
December 6, 2016 | |||
Singer | |||
GUMI and Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
HoneyWorks (music, lyrics)
Orebanana-P (tuning) cake (piano) Oji (guitar) Nakanishi (guitar) Higuchi Kousuke (drums) Yamako (illustration) Mogelatte (video) | |||
Views | |||
13,700,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Cover of the ending theme to the movie "Naru Sono Shunkan o ~Kokuhaku Jikkou Iinkai~", originally sung by Nogizaka46. |
Lyrics
Main Singer | GUMI | Miku | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
君の声一つでこんなにも変われるって | kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawareru tte | So many things can change with just a single word from you. |
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ | yappari kimi na nda kimi ja nakya dame na nda | As expected it's you. It can't be anyone else. |
「何組になったの?君は」 | "nankumi ni natta no? kimi wa" | "Which class are you in?" |
さりげなく聞いた | sarigenaku kiita | I asked you casually |
「同じクラス?どこでもいいけど」 | "onaji kurasu? doko de mo ii kedo" | "Same class as me? Well, anywhere would be fine." |
『一緒がいいと思ってる?』 | 'issho ga ii to omotteru?' | 'Do you want to be with me?' |
意地悪で聞いた | ijiwaru de kiita | I asked teasingly |
『同じだよ!センパイしなくちゃね』 | 'onaji da yo! senpai shinakucha ne' | 'Same one! Guess we're upperclassmen now' |
「レギュラー取るから見に来てほしい」 | "regyuraa toru kara mi ni kite hoshii" | "I'll be in regular position and I want you to come and see" |
『約束しちゃったからね』 | 'yakusoku shichatta kara ne' | 'I promised so I'll come' |
君は“負けるな”って叫んでいた | kimi wa "makeru na" tte sakende ita | "Don't lose" you shouted |
君の声一つでこんなにも変われるって | kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawarerutte | So many things can change with just a single word from you. |
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ | yappari kimi nan da kimi ja nakya dame nan da | As expected it's you. It can't be anyone else. |
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった | anata no massugu ga daikirai na hazu datta | I thought I really hated how straightforward you are. |
『私のヒーローかもね』 | 'watashi no hiiroo ka mo ne' | "Could you be my hero?" |
目が合って気づいた | me ga atte kidzuita | I noticed that when our eyes met |
胸がキュンと鳴いた | mune ga kyunto naita | my heart started throbbing harder. |
「文化祭一緒に回ろう?」 | "bunkasai issho ni mawarō?" | "Wanna go around the school festival with me?" |
勢いで聞いた | ikioi de kiita | I asked cheerfully |
「休憩中どうせ一人だろ」 | "kyuukei chuu douse hitori daro" | "You're alone during break time anyway" |
『彼氏面するのやめてよ』 | 'kareshi zura suru no yamete yo' | 'Quit the boyfriend act' |
嫌いじゃないけど… | kirai ja nai kedo … | Even though I don't hate it... |
『置いていくよ!一緒に行くんでしょ?』 | 'oite iku yo! issho ni ikun desho?' | 'I'm leaving you! Don't you wanna join?' |
二人を噂話笑う声 | futari o uwasabanashi warau koe | Gossip and sneers surround the two of us |
『苦手だな、冷やかされるの』 | 'nigate da na, hiyakasareru no' | "I don't like it, I feel like I'm being laughed at" |
僕はイタズラに手を繋いだ | boku wa itazura ni te o tsunaida | I held your hand playfully |
どんな辛い時も笑顔にさせてやるって | donna tsurai toki mo egao ni sasete yarutte | I'll make you smile whatever unhappiness may come |
やっぱり君は「笑顔が似合う」って事だよ | yappari kimi wa "egao ga niau" tte koto da yo | As expected, you're the 'Smiling fits you' type of person |
『そんなの分かってる』強がりの言葉だった | 'sonna no wakatteru' tsuyogari no kotoba datta | "I know that much" those were the words that helped me be strong. |
本当はありがとう伝えたかったごめんね | hontō wa arigatou tsutaetakatta gomen ne | In reality, I just wanted to thank you. Sorry. |
『意地張ってごめんね…』 | 'iji hatte gomen ne …' | 'Forgive me for being stubborn' |
友達からは“諦めなよ”と笑われた | tomodachi kara wa "akirame na yo" to warawareta | My friends laughed and said "Give her up" |
「生憎諦めは悪いほうだ」 | "ainiku akirame wa warui hō da" | "Unfortunately I'm the type that doesn't know how to give up" |
「今夜」 | "kon'ya" | "Tonight" |
『今夜?』 | 'kon'ya?' | 'Tonight?' |
「会える?」 | "aeru?" | "Can we meet?" |
『いいよ』 | 'ii yo' | 'Sure' |
「聞いて」 | "kiite" | "Hear me out" |
『なあに?』 | 'nāni?' | 'What is it?' |
「話」 | "hanashi" | "I have something to tell you." |
『聞くよ』 | 'kiku yo' | 'I'll listen.' |
“好きな人はいますか?” | "suki na hito wa imasu ka?" | "Are you interested in anyone?" |
遮って君が言う僕の気持ち見透かして | saegitte kimi ga iu boku no kimochi misukashite | You interrupted me as if seeing through my feelings |
『私好きな人がいるの、ずっと好きなの。』 | 'watashi suki na hito ga iru no, zutto suki na no.' | 'There is someone, and I'll always love him.' |
気まずい顔してる君が逃げる | kimazui kao shiteru kimi ga nigeru | You ran away with a troubled expression |
『何でかな、胸がチクチク…』 | 'nande ka na, mune ga chikuchiku …' | 'My chest hurts, but why...' |
君を追いかけて叫んでいた | kimi o oikakete sakende ita | I chased you and shouted |
ずっと変わらないよ誰かを好きでいても | zutto kawaranai yo dareka o suki de ite mo | Our relationship won't change even if you still like someone |
やっぱり好きなんだ大好きだこれからも | yappari suki na nda daisuki da korekara mo | I really do like you. So I'll like you even from now on |
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった | anata no massugu ga daikirai na hazu datta | I thought I really hated how straightforward you are. |
『私のヒーローなんだ!』 | 'watashi no hīrō na nda!' | 'You really are my hero!' |
目が合って気づいた胸がキュンと鳴いた | me ga atte kizuita mune ga kyunto naita | I noticed that when our eyes met, my heart started throbbing harder. |
…意識しちゃった。 | … ishiki shichatta | ... I thought about him different than before. |
English translation by FudoYuki (updated by RandomAir BGM)
Notable Derivatives
![]() |
Rinu's cover |
Featuring: Rinu |
NN YT |
External Links
Unofficial
- Niconico - Original vocals
- Niconicommons - Off-vocal
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Confession Executive Committee Wiki
- Lyrics Translate - Translations in other languages