FANDOM


Ookina Konoshita no Chronicle
Song title
"大きな木の下のクロニクル"
Romaji: Ookina Konoshita no Kuronikuru
English: Chronicle Underneath a Large Tree
Original Upload Date
Dec.13.2009
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Hinaki, Hana, tarang, Piku, potchi (illust)
Views
55,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
秋の夕暮れが 落ちてゆく頃 aki no yuugure ga ochite yuku koro During the days we’d watched autumn evenings set,
僕らは手を繋いで笑ってた bokura wa te o tsunai de waratteta we held hands and laughed
思い出してみた 僕らの旅路 omoidashite mita bokura no tabiji I tried remembering our journey.
大きな木の下で笑ってた ookina konoshita de waratteta where we’d laughed underneath a large tree

いつも始まりは突然で itsumo hajimari wa totsuzen de Beginnings are always sudden,
手探りで探して未来を描いた tesaguri de sagashite mirai o egaita I fumbled around and drew the future I was searching for
たまに震えるほど怖くなって tama ni furueru hodo kowaku natte Occasionally, it’s so scary I tremble,
裏切って自分の答えを無くした uragitte jibun no kotae o nakushita After betrayal, I lost my answer

孤独の壁 創り上げて kodoku no kabe tsukuri agete A wall of solitude was built
泣き続けた『黒き日々』 naki tsuzuketa "kuroki hibi" and I’d continued to cry
君の声と 温かさが kimi no koe to atataka sa ga Your voice and warmth
壊れた時計を動かす kowareta tokei o ugokasu move the broken clock

赤く輝いた 大きな空を akaku kagayaita ookina sora o I close my eyes so I’ll dream
夢に浮かべるように目を閉じて yume ni ukaberu you ni me o tojite of the large sky which had shined red
思い出してみた 僕らの旅路 omoidashite mita bokura no tabiji I tried remembering our journey,
あの日君は遠い星になった ano hi kimi wa tooi hoshi ni natta that day you became a distant star

戻れない あの頃に modorenai ano koro ni I’d regretted those days
酷く後悔していたんだ hidoku koukai shite itan da I couldn’t return to so much
さよならの 言い訳は sayonara no iiwake wa because I said,
聞かないと君が言ったから kikanai to kimi ga itta kara “I won’t ask about your reasons for saying goodbye"

孤独の壁 創り上げて kodoku no kabe tsukuri agete A wall of solitude was built
泣き続けた『黒き日々』 naki tsuzuketa "kuroki hibi" and I’d continued to cry
君の声が 君の唄が kimi no koe ga kimi no uta ga Your voice and your song
月を照らす夜を超えて tsuki o terasu yoru o koete illuminate the moon and pass through the nights

秋の夕暮れよ 僕はここにいる aki no yuugure yo boku wa koko ni iru Autumn evening,  I am here
いつものように大きく息を吸い込んで itsumo no you ni ookiku iki o suikonde As always, I take a deep breath
君と僕の唄 空に歌うよ kimi to boku no uta sora ni utau yo I’ll sing our song in the sky
下手だっていい 君に届くのなら heta datte ii kimi ni todoku no nara It’s fine if it’s bad, as long as it reaches you

思い出してみた 僕らの旅路 omoidashite mita bokura no tabiji I tried remembering our journey,
大きな木の下で一人泣いた ookina konoshita de hitori naita and cried alone underneath a large tree

English translation by Coleena Wu

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.