![]() | |||
Song title | |||
"夢見る少年と眠る少女" Romaji: Yumemiru Shounen to Nemuru Shoujo English: The Dreaming Boy and the Sleeping Girl | |||
Original Upload Date | |||
November 28, 2012 Retake: January 12, 2013 | |||
Singer | |||
Sekka Yufu | |||
Producer(s) | |||
HayakuP (music, lyrics)
Megumugumogu (illustration) | |||
Views | |||
12,000+ Retake: 8,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast Retake: Niconico Broadcast | |||
Description
"The piano rumbles and growls" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
甘いチョコ | amai choko | We hog it all to ourselves— |
のせたケーキ | noseta keeki | The cake covered |
ひとり占めして | hitorijime shite | In sweet chocolate. |
今夜だけ | kon'ya dake | Tonight alone, |
街中にふたりだけ | machijuu ni futari dake | We’re the only ones in town, |
きみとわたし | kimi to watashi | You and me. |
誰もいない街でふたり踊るの | dare mo inai machi de futari odoru no | We’re dancing in a town with no one around. |
呼吸はひとつ | kokyuu wa hitotsu | Our breaths are one. |
きみはまだ夢の中 | kimi wa mada yume no naka | You’re still inside a dream. |
温かくてつめたいその手握って | atatakakute tsumetai sono te nigitte | Grabbing your warmly cold hands, |
わたしはずっと甘い夢に夢見る | watashi wa zutto amai yume ni yumemiru | I’m always having a sweet dream. |
はずむソーダ | hazumu sooda | The lively soda |
浮かんでく | ukandeku | Is rising to the surface. |
きみがいた夢 | kimi ga ita yume | My dream with you in it |
はじけてく | hajiketeku | Is bursting. |
あふれだす | afuredasu | We’re overflowing— |
淡い夢 淡いわたし | awai yume awai watashi | A faint dream, a faint me. |
誰もいない街でふたり踊るの | dare mo inai machi de futari odoru no | We’re dancing in a town with no one around. |
呼吸はひとつ | kokyuu wa hitotsu | Our breaths are one. |
きみはまだ夢の中 | kimi wa mada yume no naka | You’re still inside a dream. |
懐かしくてやさしいその目見たくて | natsukashikute yasashii sono me mitakute | Wanting to see your nostalgically gentle eyes, |
わたしはずっと淡い夢に夢見る | watashi wa zutto awai yume ni yumemiru | I’m always having a faint dream. |
ひとりきりだと | hitorikiri da to | This cake is too big for me |
ケーキは大きいし | keeki wa ookii shi | If I’m alone, for one thing. |
お腹いっぱいで | onaka ippai de | My eyelids are drooping |
まぶたが落ちてく | mabuta ga ochiteku | From how full my belly is. |
誰もいない夢の中に覚めてく | dare mo inai yume no naka ni sameteku | I’m waking in a dream with no one around. |
呼吸はひとつ | kokyuu wa hitotsu | My breaths are alone. |
きみとわたしでひとつ | kimi to watashi de hitotsu | You and I, as one, |
温かくてやさしいキスをしたの | atatakakute yasashii kisu o shita no | Shared a warmly gentle kiss. |
夢に溶けてく | yume ni toketeku | I’m melting into my dream. |
眠り続けてく夢 | nemuritsuzuketeku yume | I’m continuing to sleep in my dream— |
きみとわたしでひとつの夢に | kimi to watashi de hitotsu no yume ni | In my only dream, where you and I are together. |
English translation by MeaningfulUsername
External Links[]
- pixiv - Illustration