Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"夢花火"
Romaji: Yume Hanabi
English: Dream Fireworks
Original Upload Date
August 1, 2013
Singer
IA
Producer(s)
Mafumafu (music, lyrics)
Soraneshii (illustration)
Not-116 (video)
Views
530,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
風吹けば 夢のまにまに kaze fukeba yume no manimani If the wind blows at the command of a dream,
行く宛のない僕は歌う yuku ate no nai boku wa utau I will sing without any destination
夢花火 空の彼方へ yume hanabi sora no kanata e of dream fireworks, towards the other side of the sky…

ずっと ずっと 夢を見ていた zutto zutto yume wo mite ita I’ve always, always been dreaming
やっと やっと 君を見つけた yatto yatto kimi wo mitsuketa and finally, finally found you

二人歩いた小道 なぜか大きく感じるんだ futari aruita komichi naze ka ookiku kanjirunda The path we’d walked on somehow feels too wide
君の写真を抱いて 1人きり ねむる kimi no shashin wo daite hitori-kiri nemuru Holding a photo of you, I sleep by myself

風吹けば 夢のまにまに kaze fukeba yume no manimani If the wind blows at the command of a dream,
行く宛のない僕は歌う yuku ate no nai boku wa utau I will sing without any destination
君は今 浮世の中で kimi wa ima ukiyo no naka de Could you, within this transient world,
笑ってくれますか waratte kuremasu ka please smile for me?

ずっと ずっと 君を捜して zutto zutto kimi wo sagashite I’ve always, always been searching for you
やっと やっと 君を見つけた yatto yatto kimi wo mitsuketa and finally, finally found you

夏の夜には浴衣を着て はしゃいだ帰り道 natsu no yoru ni wa yukata wo kite hashaida kaerimichi Dressed in yukata in the summer night, we frolicked on the way home
またね と離す手の 距離が無限になる mata ne to hanasute no kyori ga mugen ni naru We say good-bye, and then the distance between our hands becomes infinite

君が好き 君だけが好き kimi ga suki kimi dake ga suki I like you, I’ll like no one but you
確かめ合えた あの日はもう tashikame aeta ano hi wa mou The day we both ascertained that fact is already…
夢花火 空の彼方へ yume hanabi sora no kanata e Will these dream fireworks, towards the other side of the sky,
消えていくのですか kiete iku no desu ka disappear?

さよならを口にするたび sayonara wo kuchi ni suru tabi Each time we say good-bye
君に逢えない気がするんだ kimi ni aenai ki ga surunda I feel like I’ll never be able to see you again
この声が 時間を越えて kono koe ga jikan wo koete This voice will cross through time
届いてくれるよね todoite kureru yo ne and reach you, right?

ねえ ねえ ずっと君のこと nee nee zutto kimi no koto Hey, hey, I’ve always liked…

風吹けば 夢のまにまに kaze fukeba yume no manimani If the wind blows at the command of a dream,
行く宛のない僕は歌う yuku ate no nai boku wa utau I will sing without any destination
この声よ 月夜を越えて kono koe yo tsukiyo wo koete This voice, cross through the moonlit night,
届いてよ ねえ todoite yo nee and reach, hey

もう一度 もう一度だけ mou ichido mou ichido dake Once more, just once more,
君に幸せと言わせたい kimi ni shiawase to iwasetai I want to be able to say I’m happy to you
もう一度 もう一度だけ mou ichido mou ichido dake Once more, just once more,
君に会いたいだけ kimi ni aitai dake I just want to meet you

君が好き 君だけが好き kimi ga suki kimi dake ga suki I like you, I’ll like no one but you
確かめ合えた あの日はもう tashikame aeta ano hi wa mou The day we both ascertained that fact is already…
夢花火 僕を残して yume hanabi boku wo nokoshite Will these dream fireworks, leave me behind and
消えていくのですか kiete iku no desu ka disappear?

ねえ ねえ nee nee Hey, hey…

English translation by Coleena Wu

External Links

Unofficial

Advertisement