![]() | |||
Song title | |||
"夢花火" Romaji: Yume Hanabi English: Dream Fireworks | |||
Original Upload Date | |||
August 1, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
530,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"Will you disappear after leaving me behind?" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
風吹けば 夢のまにまに | kaze fukeba yume no manimani | If the wind blows at the command of a dream, |
行く宛のない僕は歌う | yuku ate no nai boku wa utau | I will sing without any destination |
夢花火 空の彼方へ | yume hanabi sora no kanata e | of dream fireworks, towards the other side of the sky… |
ずっと ずっと 夢を見ていた | zutto zutto yume wo mite ita | I’ve always, always been dreaming |
やっと やっと 君を見つけた | yatto yatto kimi wo mitsuketa | and finally, finally found you |
二人歩いた小道 なぜか大きく感じるんだ | futari aruita komichi naze ka ookiku kanjirunda | The path we’d walked on somehow feels too wide |
君の写真を抱いて 1人きり ねむる | kimi no shashin wo daite hitori-kiri nemuru | Holding a photo of you, I sleep by myself |
風吹けば 夢のまにまに | kaze fukeba yume no manimani | If the wind blows at the command of a dream, |
行く宛のない僕は歌う | yuku ate no nai boku wa utau | I will sing without any destination |
君は今 浮世の中で | kimi wa ima ukiyo no naka de | Could you, within this transient world, |
笑ってくれますか | waratte kuremasu ka | please smile for me? |
ずっと ずっと 君を捜して | zutto zutto kimi wo sagashite | I’ve always, always been searching for you |
やっと やっと 君を見つけた | yatto yatto kimi wo mitsuketa | and finally, finally found you |
夏の夜には浴衣を着て はしゃいだ帰り道 | natsu no yoru ni wa yukata wo kite hashaida kaerimichi | Dressed in yukata in the summer night, we frolicked on the way home |
またね と離す手の 距離が無限になる | mata ne to hanasute no kyori ga mugen ni naru | We say good-bye, and then the distance between our hands becomes infinite |
君が好き 君だけが好き | kimi ga suki kimi dake ga suki | I like you, I’ll like no one but you |
確かめ合えた あの日はもう | tashikame aeta ano hi wa mou | The day we both ascertained that fact is already… |
夢花火 空の彼方へ | yume hanabi sora no kanata e | Will these dream fireworks, towards the other side of the sky, |
消えていくのですか | kiete iku no desu ka | disappear? |
さよならを口にするたび | sayonara wo kuchi ni suru tabi | Each time we say good-bye |
君に逢えない気がするんだ | kimi ni aenai ki ga surunda | I feel like I’ll never be able to see you again |
この声が 時間を越えて | kono koe ga jikan wo koete | This voice will cross through time |
届いてくれるよね | todoite kureru yo ne | and reach you, right? |
ねえ ねえ ずっと君のこと | nee nee zutto kimi no koto | Hey, hey, I’ve always liked… |
風吹けば 夢のまにまに | kaze fukeba yume no manimani | If the wind blows at the command of a dream, |
行く宛のない僕は歌う | yuku ate no nai boku wa utau | I will sing without any destination |
この声よ 月夜を越えて | kono koe yo tsukiyo wo koete | This voice, cross through the moonlit night, |
届いてよ ねえ | todoite yo nee | and reach, hey |
もう一度 もう一度だけ | mou ichido mou ichido dake | Once more, just once more, |
君に幸せと言わせたい | kimi ni shiawase to iwasetai | I want to be able to say I’m happy to you |
もう一度 もう一度だけ | mou ichido mou ichido dake | Once more, just once more, |
君に会いたいだけ | kimi ni aitai dake | I just want to meet you |
君が好き 君だけが好き | kimi ga suki kimi dake ga suki | I like you, I’ll like no one but you |
確かめ合えた あの日はもう | tashikame aeta ano hi wa mou | The day we both ascertained that fact is already… |
夢花火 僕を残して | yume hanabi boku wo nokoshite | Will these dream fireworks, leave me behind and |
消えていくのですか | kiete iku no desu ka | disappear? |
ねえ ねえ | nee nee | Hey, hey… |
English translation by Coleena Wu
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Karaoke (with mastering)
- piapro - Karaoke (without mastering)
- piapro - Karaoke (+4)
- piapro - Karaoke (-3)