![]() | |||
Song title | |||
"夢現リバース" Romaji: Yumeutsutsu Reverse | |||
Original Upload Date | |||
January 17, 2012 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
JimmyThumb-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さあパーティーが始まるよ | saa paatii ga hajimaru yo | Come, the party is beginning |
どうしたもっと騒ごうぜ | doushita motto sawagou ze | What's wrong? Let’s make even more noise |
ヒーローごっこ続けてくれよ | hiiroo gokko tsuzukete kure yo | And please, keep playing the hero |
それが本当の正義なら | sore ga hontou no seigi nara | If that is true righteousness |
「殺す価値すら無い」なんて | “korosu kachi sura nai” nante | "Killing is unnecessary" |
使い古した |
tsukaifurushita joutouku | Is an overused cliche |
飼い馴らされた犬猫に | kainarasareta inuneko ni | For which domesticated cats and dogs |
そんな度胸はないんだ | sonna dokyou wa nai nda | Don't even have the nerve |
ヒトなんて所詮元素の塊さ | hito nante shosen genso no katamari sa | If humans are but a collection of elements after all, |
ならばお前はどうして生きる | naraba omae wa doushite ikiru | Then what do you live for? |
神がくれたチャンスなら | kami ga kureta chansu nara | If this is a chance God gave us, |
もっと笑って暮らそうぜ | motto waratte kurasou ze | Let's live it and smile even more |
神が与えた罰なら | kami ga ataeta batsu nara | And if this is God's sentence, |
その刑期全うしようぜ | sono keiki mattou shiyou ze | Then we’ll carry it out |
下へ下へ 地球の裏まで | shita e shita e chikyuu no ura made | Below, further below, to the other side of the earth |
上へ上へ 地球の裏なら | ue e ue e chikyuu no ura nara | Above, further above, if we reach the other side of the earth |
ヒーロー気取りの声を聴いて | hiiroo kidori no koe o kiite | Hearing a voice with a pretense of heroism, |
新たな僕に出会えました | arata na boku ni deaemashita | I met a new me |
祭り騒ぎの熱を裂いて | matsurisawagi no netsu o saite | And, carving out a space beneath the fever of the festivities, |
彼女と愛を深めました | kanojo to ai o fukanemashita | With her, I nurtured our love for each other |
ありがとう〝大切な人〟 | arigatou “taisetsu na hito” | Thank you, "precious person" |
神がくれたチャンスなら | kami ga kureta chansu nara | If this is a chance God gave us, |
きっと笑って暮らせるぜ | kitto waratte kuraseru ze | I think we can smile and live it |
神が与えた罰でも | kami ga ataeta batsu demo | And even if this is God's punishment, |
僕は笑って暮らせるぜ | boku wa waratte kuraseru ze | I will smile and live it |
そんな現実に恋をしているのさ | sonna genjitsu ni koi o shite iru no sa | That's the kind of reality in which we experience romance, |
偽物すら愛せるさ | nisemono sura aiseru sa | And I can love even a fake |
English translation by Auburnflight
Discography
This song was featured on the following albums: