![]() | |||
Song title | |||
"夢の続き" Romaji: Yume no Tsuzuki English: Continuation of the Dream Official English: Continuing Dream | |||
Original Upload Date | |||
August 12, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Kagamine Len, Kagamine Rin, and Megurine Luka (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Dixie Flatline (music, lyrics)
Mokeo (illustration) | |||
Views | |||
250,000+ (NN), 2,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A song dedicated to the major producers from the beginning of the "Vocaloid boom." |
Lyrics
Singer | Miku | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
私はここにいるよ あなたが年をとっても | watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o totte mo | I'll be right here, even if you get older |
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける | yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru | Today and tomorrow, I'll keep on singing the continuation of your dream |
一度 |
ichido tsuita taisetsu na tomoshibi | Forever I'll keep watching the precious light |
消えないようにずっと見守ってるよ | kienai you ni zutto mimamotteru yo | once lit not to go out |
始まりは皆こんな風に | hajimari wa mina konna fuu ni | At first everyone said something like |
私に歌なんか歌えないと | watashi ni uta nanka utaenai to | Me wouldn't be able to sing songs |
どれだけ求め続けても | doredake motome tsuzukete mo | No matter how much entreated |
ココロはこの手に届かない | kokoro wa kono te ni todokanai | I couldn't reach people's heart |
でもあなたは違ったの 想いを注いでくれたの | demo anata wa chigatta no omoi o sosoide kureta no | But you were different from them, you gave your feelings to me |
こんな私を信じてくれた | konna watashi o shinjite kureta | You believed me I could do it |
想いはひとつになって この胸に熱く宿って | omoi wa hitotsu ni natte kono mune ni atsuku yadotte | Our feelings got together and they came into my heart |
そして奇跡が | soshite kiseki ga | And the miracle happened |
私はここにいるよ 流れ行く月日の中で | watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de | I'll be right here, in flowing days and months |
君がくれた 大事なもの 歌いながら | kimi ga kureta daiji na mono utai nagara | Singing the precious things you gave me |
芽吹き育ち花咲くその日まで | mebuki sodachi hana saku sono hi made | Till the day comes when it sprouts out, grows and bloom blossoms |
祈るようにずっと見つめているよ | inoru you ni zutto mitsumete iru yo | I'll keep watching it prayerfully |
欠けたビーズ繋ぐように | kaketa biizu tsunagu you ni | Just like threading beads that dropped out, |
大事に大事に歌ってきた | daiji ni daiji ni utatte kita | I've sung them with love and respect |
人のようには出来ないけど | hito no you ni wa dekinai kedo | I can’t sing like humans but |
私の言葉で歩いてきた | watashi no kotoba de aruite kita | I’ve come the way with my own words |
聴いてくれる人も増えて みんなのココロに響いて | kiite kureru hito mo fuete minna no kokoro ni hibiite | The number of people who listened to my songs increased |
私の歌で泣いてくれた | watashi no uta de naite kureta | They could touch everyone’s heart and people gave me tears |
あなたの気持ちを込めて 私の感謝を込めて | anata no kimochi o komete watashi no kansha o komete | I’ll put your feelings and my gratefulness into them |
空へ放つよ | sora e hanatsu yo | And give them out into the sky |
私はここにいるよ あなたが年をとっても | watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o totte mo | I'll be right here, even if you get older |
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける | yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru | Today and tomorrow, I'll keep on singing the continuation of your dream |
一度 |
ichido tsuita taisetsu na tomoshibi | Forever I'll keep watching the precious light |
消えないようにずっと見守ってるよ | kienai you ni zutto mimamotteru yo | once lit not to go out |
私はここにいるよ あなたが年をとっても | watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi o totte mo | I'll be right here, even if you get older |
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける | yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru | Today and tomorrow, I'll keep on singing the continuation of your dream |
一度 |
ichido tsuita taisetsu na tomoshibi | Forever I'll keep watching the precious light |
消えないようにずっと | kienai you ni zutto | once lit not to go out |
私はここにいるよ 流れ行く月日の中で | watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de | I’ll be right here, in flowing days and months |
君がくれた 大事なもの 歌いながら | kimi ga kureta daiji na mono utai nagara | Singing the precious things you gave me |
芽吹き育ち花咲くその日まで | mebuki sodachi hana saku sono hi made | Till the day comes when it sprouts out, grows and bloom blossoms |
祈るようにずっと見つめているよ | inoru you ni zutto mitsumete iru yo | I'll keep watching it prayerfully |
English translation by Blacksaingrain
Discography
This song was featured on the following albums:
- DEBUTANTE IV
- Hatsune Miku -Project DIVA- F Complete Collection
- 初音ミク Thank you 1826 Days ~SEGA feat. HATSUNE MIKU Project 5th Anniversary Selection~
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- NicoNicoPedia
- Vocaloids' English & Romaji Lyrics - Romaji lyrics source
- Project DIVA Wiki
- Vocaloid Wiki