Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Yume no Manimani
Song title
"夢のまにまに"
Romaji: Yume no Manimani
English: At the Mercy of Dreams
Original Upload Date
July 30, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
siinamota (music, lyrics)
84yen (video)
Views
590,000+ (NN), 300,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
ねえ、きっと彼は罪を犯した。 nee, kitto kare wa tsumi o okashita. Hey, surely he committed a sin.
不完全なままの言い訳を fukanzen na mama no iiwake o I closed up his mouth that listed
並べた彼の口を塞いだ。 narabeta kare no ku o fusaida. Excuses as imperfect as they were.
そう、言いそびれた言葉 紡いだ。 sou, iisobireta kotoba tsumuida. Yup, he spun words he failed to mention.

君が言うことが全て嘘だったなら kimi ga iu koto ga subete uso datta nara If the things you said were all lies,
これから僕は ぎゅうぎゅう詰めの中に korekara boku wa gyuugyuuzume no naka ni Then after this I will start searching
紛れ込んだ「それ」を探しだします magirekonda "sore" o sagashi dashimasu For "that" which slipped in jam-packed.

ずっと醒めない夢を見てた zutto samenai yume o miteta I was having a dream I couldn't wake up from the whole time.
負けて嬉し花一匁 makete ureshi hana ichi-monme I lost, and am glad. One monme of flowers.
君は・・・ kimi wa ... You ...

僕が沈む前、吐いた息を boku ga shizumu mae, haita iki o Before I sunk, I carved my exhaled
白く染めた日に 刻みつけた shiroku someta hi ni kizamitsuketa Breath into the days I dyed white.
朝が来る頃に泣いた君も asa ga kuru koro ni naita kimi mo Even you who cried when morning came
蝶を追いかけていた chou o oikakete ita Were chasing after butterflies.
僕が見ていた夢は boku ga mite ita yume wa The dream I had,
僕が見ていた夢は boku ga mite ita yume wa The dream I had,
君が見ていた夢だ。 kimi ga mite ita yume da The dream you had

君が言うことが全て本当なら kimi ga iu koto ga subete hontou nara If the things you said were all true, then after this you,
これから君は、からっぽな夢の中 korekara kimi wa, karappo na yume no naka You're meant to catch hold of "that" which has nowhere
逃げ場のない「それ」を捕まえるはず。 nigeba no nai "sore" o tsukamaeru hazu. To run within the hollow dreams.
きっと「それ」を見つけられるはず。 kitto "sore" o mitsukerareru hazu. Surely you're meant to be able to find "that."

きっと敵わない恋をした kitto kanawanai koi o shita Surely, I was in a love that wouldn't come true.
負けて嬉し花一匁 makete ureshi hana ichi-monme I lost, and am glad. One monme of flowers.
ずっと・・・ zutto ... Forever ...

ずっと。 zutto. Forever.

English translation by BerrySubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement