![]() | |||
Song title | |||
"夢、時々…" Romaji: Yume, Tokidoki... English: Dream Sometimes... | |||
Original Upload Date | |||
November 4, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Dark | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
510,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
いつか呼んだ 名前を繰り返す | itsuka yonda namae o kurikaesu | A name once called, over and over |
奏でた音 虚しく宙に浮かぶだけで | kanadeta oto munashiku chuu ni yukabu dake de | A played sound, futilely ringing through the air |
赤く染まる夕暮れ 時間(とき)はまだ | akaku somaru yuugure toki wa mada | The red dye of sunset comes, and time... |
沈まぬまま あの時のままで止まっていた | shizumanu mama ano toki no mama de tomatteita | still never subsides, stopped like then |
夢の中会える時だけ 手を繋ぎ 寄り添い合う | yume no naka aeru toki dake te o tsunagi yorizoiau | Only when we meet in a dream do we hold hands, accompany each other, |
どうしてそれなのに今 寂しくて… | doushite sore nano ni ima sabishikute... | So why am I so lonely now...? |
離れても変わらずに 愛したい 愛してる | hanarete mo kawarazu ni aishitai aishiteru | Even when separate, same as ever, I want to love you, I love you |
お願い ねぇ 時々 夢でいいから | onegai nee tokidoki yume de ii kara | Please, hey - sometimes, we can dream, |
抱きしめて欲しい | dakishimete hoshii | So I want you to embrace me... |
肩にもたれ 目を閉じ微睡んだ | kata ni motare me o toji madoronda | Leaning on your shoulder, I closed my eyes and dozed off |
撫でてくれた 貴方の手が少し震えてた | nadete kureta anata no te ga sukoshi furueteta | Brushing me gently, your hand shuddered a little |
赤く染まる夕暮れ 見上げると | akaku somaru yuugure miageru to | The red dye of sunset comes, I look up at it, |
貴方は言った「この瞬間が一番好き」と | anata wa itta "kono shunkan ga ichiban suki" to | And you said, "This moment is my favorite..." |
夢の中会える時なら 貴方は笑っているけど | yume no naka aeru toki nara anata wa waratteiru kedo | When we meet in a dream, you're smiling, |
三度目の夢で気付いた 悲しみに・・・ | sandome no yume de kizuita kanashimi ni... | But in the third dream, I noticed sadness... |
向き合って 受け入れる 愛したい 貴方なら | mukiatte ukeireru aishitai anata nara | For you who I face, accept, and want to love, |
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ | onegai nee mou ichido mou ichido dake | Please, hey - once more, just once more, |
抱きしめてくれる? | dakishimete kureru? | Can you embrace me? |
最初の夢 立ち尽くして 俯いたら 目覚めていた | saisho no yume tachitsukushite utsuitara mezameteita | In the first dream, I was still, hung my head, and woke up |
二度目の夢 触れるだけで 涙溢れてしまった | nidome no yume fureru dake de namida afurete shimatta | In the second dream, I just touched you, and burst into tears |
離れても変わらずに 愛したい 愛してる | hanarete mo kawarazu ni aishitai aishiteru | Even when separate, same as ever, I want to love you, I love you |
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ | onegai nee mou ichido mou ichido dake | Please, hey - once more, just once more, |
届くのなら | todoku no nara | If this could reach you... |
暖かいその胸で 愛されて眠りたい | atatakai sono mune de aisarete nemuritai | In your warm chest, I want to love, I want to sleep |
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ | onegai nee mou ichido mou ichido dake | Please, hey - once more, just once more, |
あの日に戻って・・・ | ano hi ni modotte... | Take us back to that day... |
English translation by vgperson
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- vgperson - Translation source