! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"夜舞" Pinyin: Yè Wǔ English: Dance in the Night | |||
Original Upload Date | |||
July 24, 2016 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi V4 | |||
Producer(s) | |||
G.K. (music, arrangement) naru (lyrics) Dongdian-P (tuning) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
Kugou Music (deleted) | |||
Description
A demo song for Luo Tianyi V4. |
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
霓虹闪烁着的冰冷街道 | ní hóng shǎnshuòzhe de bīnglěng jiēdào | Neon lights are glowing in these cold streets |
夜色将一切都笼罩 | yèsè jiāng yīqiè dōu lóngzhào | The darkness of the night will shroud eveything |
忘却白天种种纷扰 | wàngquè báitiān zhǒngzhǒng fēnrǎo | Forget all those annoying disturbances during daytime |
听只有热风和心跳在喧嚣 | tīng zhǐyǒu rèfēng hé xīntiào zài xuānxiāo | Listen only to the noise of the warm wind and your heart |
你说失去了音乐的依靠 | nǐ shuō shīqùle yīnyuè de yīkào | You said it depends on the harmony you never found |
空虚令你只想逃跑 | kōngxū lìng nǐ zhǐ xiǎng táopǎo | The emptiness that makes you want to run away |
然而敲响的钟声宣告 | rán'ér qiāo xiǎng de zhōng shēng xuāngào | Nevertheless, the ringing bell proclaims |
来摘下面具舞动你的发梢 | lái zhāi xià miànjù wǔdòng nǐ de fǎ shāo | to take off your mask and dance with your waving hair |
午夜的城市里 | wǔyè de chéngshì lǐ | The city during midnight |
脚步杂沓华彩环绕 | jiǎobù zádá huá cǎi huánrào | where colorful miscellaneous footsteps can be heard |
我们在流动的节奏中 | wǒmen zài liúdòng de jiézòu zhōng | We are going in the flow of the rhymth |
纵情欢笑 | zòngqíng huānxiào | and indulging in laughter |
对就是现在 | duì jiùshì xiànzài | Right now |
解下桎梏音符的镣铐 | jiě xià zhìgù yīnfú de liàokào | Learn to interpret the melody of the unchained notes |
光影变幻中 | guāngyǐng biànhuàn zhōng | In the changing light and shadow |
街头的雕像也睁开双眼 | jiētóu de diāoxiàng yě zhēng kāi shuāngyǎn | The motionless street statue also opened his eyes |
在舞蹈 | zài wǔdǎo | in our dance |
抛开了所有烦恼 | pāo kāile suǒyǒu fánnǎo | Put aside all your troubles for now |
风中满是快乐的味道 | fēng zhōng mǎn shì kuàilè de wèidào | for the wind blows in a felicitous taste |
直到黎明前的最后那一秒 | zhídào límíng qián de zuìhòu nà yī miǎo | Until the last second to the breaking dawn |
不再寂寥 | bù zài jìliáo | The feeling of loneliness will be gone |
灯塔明灭推来冰冷波涛 | dēngtǎ míngmiè tuī lái bīnglěng bōtāo | The light house shines through the force of the cold waves |
月色将一切都笼罩 | yuè sè jiāng yīqiè dōu lóngzhào | The bright moonlight will shroud everything |
忘却白天种种纷扰 | wàngquè báitiān zhǒngzhǒng fēnrǎo | Forget all those annoying disturbances during daytime |
听只有海浪和心跳在喧嚣 | tīng zhǐyǒu hǎilàng hé xīntiào zài xuānxiāo | Listen only to the noise of the waves and your heart |
你说失去了音乐的依靠 | nǐ shuō shīqùle yīnyuè de yīkào | You said it depends on the harmony you never found |
寂寞像在大声嘲笑 | jìmò xiàng zài dàshēng cháoxiào | Still laughing even when you're feeling lonely |
然而鸣响的汽笛宣告 | rán'ér míng xiǎng de qìdí xuāngào | Nevertheless, the sounding whistle declares |
来点亮妆容舞动你的发梢 | lái diǎn liàng zhuāngróng wǔdòng nǐ de fǎ shāo | to lit up your make up and dance with your waving hair |
午夜的大海边 | wǔyè de dàhǎi biān | The city during midnight |
脚步杂沓星光环绕 | jiǎobù zádá xīngguāng huánrào | where streaks of starlight and footsteps can be found |
我们在拍打的浪花中 | wǒmen zài pāidǎ di lànghuā zhōng | We are within the splashes of the waves |
恣意奔跑 | zìyì bēnpǎo | and randomly running around |
对就是现在 | duì jiùshì xiànzài | Right now |
解下桎梏音符的镣铐 | jiě xià zhìgù yīnfú de liàokào | Learn to interpret the melody of the unchained notes |
旋律跳动中 | xuánlǜ tiàodòng zhōng | As the song began to beat |
沉睡的海鸥也睁开双眼 | chénshuì dì hǎi'ōu yě zhēng kāi shuāngyǎn | The sleeping sea gulls also open their eyes |
在舞蹈 | zài wǔdǎo | in our dance |
抛开了所有烦恼 | pāo kāile suǒyǒu fánnǎo | Put aside all your troubles for now |
风中满是自由的味道 | fēng zhōng mǎn shì zìyóu de wèidào | for the wind blows with the feeling of freedom |
直到黎明前的最后那一秒 | zhídào límíng qián de zuìhòu nà yī miǎo | Until the last second to the breaking dawn |
不再寂寥 | bù zài jìliáo | The feeling of loneliness will be gone |
对就是现在 | duì jiùshì xiànzài | Right now |
解下桎梏音符的镣铐 | jiě xià zhìgù yīnfú de liàokào | Learn to interpret the melody of the unchained notes |
光影变幻中 | guāngyǐng biànhuàn zhōng | In the changing light and shadow |
街头的雕像也睁开双眼 | jiētóu de diāoxiàng yě zhēng kāi shuāngyǎn | The motionless street statue also opened his eyes |
在舞蹈 | zài wǔdǎo | in our dance |
抛开了所有烦恼 | pāo kāile suǒyǒu fánnǎo | Put aside all your troubles for now |
风中满是快乐的味道 | fēng zhōng mǎn shì kuàilè de wèidào | for the wind blows in a felicitous taste |
直到黎明前的最后那一秒 | zhídào límíng qián de zuìhòu nà yī miǎo | Until the last second to the breaking dawn |
不再寂寥 | bù zài jìliáo | The feeling of loneliness will be gone |
English translation by AiRen CANDYloid
External Links[]
- VocaDB
- Vocaloid Wiki - Image and Chinese Lyrics Source