Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
m (→‎External Links: Correcting links, replaced: www5.atwiki.jp/hmiku/ → w.atwiki.jp/hmiku/)
(38 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|songtitle = "'''夜明けと蛍'''"<br />Romaji: Yoake to Hotaru<br />English: Dawn and Fireflies
 
|songtitle = "'''夜明けと蛍'''"<br />Romaji: Yoake to Hotaru<br />English: Dawn and Fireflies
 
|color = #00457a; color: #ffdead
 
|color = #00457a; color: #ffdead
|original upload date = Nov.11.2014
+
|original upload date = {{Date|2014|Nov|11}}
 
|singer = [[Hatsune Miku]]<br />[[IA]] (album version)
 
|singer = [[Hatsune Miku]]<br />[[IA]] (album version)
|producer = [[n-buna]] (music)<br />No. 734 (illust)
+
|producer = [[n-buna]] (music, lyrics)<br />No. 734 (illust)
|#views = 3,500,000+ (NN), 800,000+ (YT)
+
|#views = 5,000,000+ (NN), 6,300,000+ (YT)
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm24892241 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=EpFxTXgElLA YouTube Broadcast]|description = "The summer song of this year is firefly ,it is made in time."}}
+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm24892241 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=EpFxTXgElLA YouTube Broadcast]
  +
|description = "The summer song of this year is firefly, it is made in time."
  +
  +
A [https://www.youtube.com/watch?v=nDbNRb9gOr4 self-cover] has also been uploaded.}}
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 22: Line 25:
 
|kurai ashimoto mo miezu ni
 
|kurai ashimoto mo miezu ni
 
|So I don't even see my feet in the darkness
 
|So I don't even see my feet in the darkness
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|転んだことに気がつけないまま
 
|転んだことに気がつけないまま
Line 32: Line 33:
 
|tooi yoru no hoshi ga nijimu
 
|tooi yoru no hoshi ga nijimu
 
|Before I know I stumbled and fell down
 
|Before I know I stumbled and fell down
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|したいことが見つけられないから
 
|したいことが見つけられないから
|shitai koto ga mitsuke rarenai kara
+
|shitai koto ga mitsukerarenai kara
 
|I can't find what I want to do
 
|I can't find what I want to do
 
|-
 
|-
 
|急いだ振り 俯くまま
 
|急いだ振り 俯くまま
|isoida furi utsumuku mama
+
|isoida furi utsumuku mama
 
|So I hang my head down low and pretend to be in a hurry
 
|So I hang my head down low and pretend to be in a hurry
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|転んだ後に笑われてるのも
 
|転んだ後に笑われてるのも
Line 54: Line 51:
 
|kizukanai furi o suru no da
 
|kizukanai furi o suru no da
 
|But I pretend not to notice the laughter
 
|But I pretend not to notice the laughter
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 66: Line 61:
 
|asai asai natsu no mukou ni
 
|asai asai natsu no mukou ni
 
|And I'll go beyond the shallow, shallow summer days
 
|And I'll go beyond the shallow, shallow summer days
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|冷たくない君の手のひらが見えた
 
|冷たくない君の手のひらが見えた
|tsumetaku nai kimi no tenohira ga mieta
+
|tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
 
|I see your palms, they are not cold to me,
 
|I see your palms, they are not cold to me,
 
|-
 
|-
 
|淡い空 明けの蛍
 
|淡い空 明けの蛍
|awai sora ake no hotaru
+
|awai sora ake no hotaru
 
|In the dawn sky and the dawn fireflies
 
|In the dawn sky and the dawn fireflies
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 88: Line 79:
 
|kirai na mono ga fueta no de
 
|kirai na mono ga fueta no de
 
|And I feel as if I were a mere dirty spot
 
|And I feel as if I were a mere dirty spot
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|地球の裏側へ飛びたいのだ
 
|地球の裏側へ飛びたいのだ
Line 104: Line 93:
 
|kinou no boku ni deau made
 
|kinou no boku ni deau made
 
|To meet the me of yesterday
 
|To meet the me of yesterday
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 117: Line 104:
 
|You go far ahead of me
 
|You go far ahead of me
 
|-
 
|-
 
|夢を見たい僕らを汚せ さらば
|<br />
 
 
|yume o mitai bokura o yogose saraba
|-
 
 
|Let me ruin us, the dreamers; goodbye
|夢を見たい僕らを汚せ
 
|yume o mitai bokura o yogose
 
|Let me ruin us, the dreamers
 
 
|-
 
|-
|さらば 昨日夜に咲く火の花
+
|昨日夜に咲く火の花
|saraba kinou yo ni saku hi no hana
+
|kinou yo ni saku hi no hana
|Goodbye to the flower of fire blooming in the night sky of yesterday
+
|To the flower of fire blooming in the night sky of yesterday
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 133: Line 116:
 
|水に映る花を見ていた
 
|水に映る花を見ていた
 
|mizu ni utsuru hana o hana o mite ita
 
|mizu ni utsuru hana o hana o mite ita
|I look at the flowers reflected on the water
+
|I look at the flowers, flowers reflected on the water
 
|-
 
|-
 
|水に霞む月を見ていたから
 
|水に霞む月を見ていたから
 
|mizu ni kasumu tsuki o tsuki o mite ita kara
 
|mizu ni kasumu tsuki o tsuki o mite ita kara
|I look at the moon swaying on the water
+
|I look at the moon, moon swaying on the water
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 150: Line 131:
 
|kimi wa boku o warau darou ka
 
|kimi wa boku o warau darou ka
 
|I'm afraid you'll laugh at me
 
|I'm afraid you'll laugh at me
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|明け方の夢 浮かぶ月が見えた空
 
|明け方の夢 浮かぶ月が見えた空
|akegata no yume ukabu tsuki ga mieta sora
+
|akegata no yume ukabu tsuki ga mieta sora
 
|I saw the moon and the sky in my dream at the break of dawn
 
|I saw the moon and the sky in my dream at the break of dawn
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 168: Line 145:
 
|tooi tooi natsu no mukou e
 
|tooi tooi natsu no mukou e
 
|I'll go beyond the far, far summer days
 
|I'll go beyond the far, far summer days
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|冷たくない君の手のひらが見えた
 
|冷たくない君の手のひらが見えた
|tsumetaku nai kimi no tenohira ga mieta
+
|tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
|I see your palms, they are not cold to me,
+
|I see your palms, they are not cold to me
 
|-
 
|-
 
|淡い朝焼けの夜空
 
|淡い朝焼けの夜空
 
|awai asayake no yozora
 
|awai asayake no yozora
 
|In the faint morning glow
 
|In the faint morning glow
|-
 
|<br />
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 188: Line 161:
 
|-
 
|-
 
|あぁ 藍の色 夜明けと蛍
 
|あぁ 藍の色 夜明けと蛍
|aa ai no iro yoake to hotaru
+
|aa ai no iro yoake to hotaru
 
|Ah, the dark blue night sky and the fireflies
 
|Ah, the dark blue night sky and the fireflies
 
|}
 
|}
 
'''English translation by Damesukekun'''
 
'''English translation by Damesukekun'''
  +
  +
==Discography==
  +
This song was featured on the following album:
  +
*[[花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha) (album)|花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha)]]
  +
IA's version was featured on the following album:
  +
*[[IA THE WORLD ~心~ (IA THE WORLD ~Kokoro~) (album)|IA THE WORLD ~心~ (IA THE WORLD ~Kokoro~)]]
  +
 
==External Links==
 
==External Links==
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/30746.html Hatsune Miku Wiki]
+
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/30746.html Hatsune Miku Wiki]
 
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/夜明けと蛍_(Yoake_to_Hotaru) Vocaloid Wiki]
 
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/夜明けと蛍_(Yoake_to_Hotaru) Vocaloid Wiki]
*[http://vocadb.net/S/67776 Vocaloid Database]
 
 
*[http://vocadb.net/S/71884 VocaDB]
 
*[http://vocadb.net/S/71884 VocaDB]
 
*[http://vocadb.net/S/67776 VocaDB] - IA version
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]
[[Category:N-buna songs list]]
 
 
[[Category:IA original songs]]
 
[[Category:IA original songs]]
[[Category:Japanese original songs]]
+
[[Category:N-buna songs list]]

Revision as of 12:17, 26 July 2020

Yoake to Hotaru
Song title
"夜明けと蛍"
Romaji: Yoake to Hotaru
English: Dawn and Fireflies
Original Upload Date
Nov 11, 2014
Singer
Hatsune Miku
IA (album version)
Producer(s)
n-buna (music, lyrics)
No. 734 (illust)
Views
5,000,000+ (NN), 6,300,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
淡い月に見とれてしまうから awai tsuki ni mitorete shimau kara I'm charmed by the pale moon
暗い足元も見えずに kurai ashimoto mo miezu ni So I don't even see my feet in the darkness
転んだことに気がつけないまま koronda koto ni ki ga tsukenai mama The stars in the far night sky turn blurry
遠い夜の星が滲む tooi yoru no hoshi ga nijimu Before I know I stumbled and fell down

したいことが見つけられないから shitai koto ga mitsukerarenai kara I can't find what I want to do
急いだ振り 俯くまま isoida furi utsumuku mama So I hang my head down low and pretend to be in a hurry
転んだ後に笑われてるのも koronda ato ni warawareteru no mo They laugh at me when I fell down
気づかない振りをするのだ kizukanai furi o suru no da But I pretend not to notice the laughter

形のない歌で朝を描いたまま katachi no nai uta de asa o egaita mama I draw a morning with a formless song
浅い浅い夏の向こうに asai asai natsu no mukou ni And I'll go beyond the shallow, shallow summer days
冷たくない君の手のひらが見えた tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta I see your palms, they are not cold to me,
淡い空 明けの蛍 awai sora ake no hotaru In the dawn sky and the dawn fireflies

自分がただの染みに見えるほど jibun ga tada no shimi ni mieru hodo I've come to hate so many things
嫌いなものが増えたので kirai na mono ga fueta no de And I feel as if I were a mere dirty spot
地球の裏側へ飛びたいのだ chikyuu no uragawa e tobitai no da So I want to fly to the other side of the earth,
無人の駅に届くまで mujin no eki ni todoku made To an unmanned station,

昨日の僕に出会うまで kinou no boku ni deau made To meet the me of yesterday

胸が痛いから下を向くたびに mune ga itai kara shita o muku tabi ni Every time my chest aches and I hang my head down
君がまた遠くを征くんだ kimi ga mata tooku o yukun da You go far ahead of me
夢を見たい僕らを汚せ さらば yume o mitai bokura o yogose saraba Let me ruin us, the dreamers; goodbye
昨日夜に咲く火の花 kinou yo ni saku hi no hana To the flower of fire blooming in the night sky of yesterday

水に映る花を見ていた mizu ni utsuru hana o hana o mite ita I look at the flowers, flowers reflected on the water
水に霞む月を見ていたから mizu ni kasumu tsuki o tsuki o mite ita kara I look at the moon, moon swaying on the water

夏が来ないままの空を描いたなら natsu ga konai mama no sora o egaita nara If I draw the sky where summer never comes,
君は僕を笑うだろうか kimi wa boku o warau darou ka I'm afraid you'll laugh at me
明け方の夢 浮かぶ月が見えた空 akegata no yume ukabu tsuki ga mieta sora I saw the moon and the sky in my dream at the break of dawn

朝が来ないままで息が出来たなら asa ga konai mama de iki ga dekita nara If I could breathe my breath without seeing the coming of the morning,
遠い遠い夏の向こうへ tooi tooi natsu no mukou e I'll go beyond the far, far summer days
冷たくない君の手のひらが見えた tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta I see your palms, they are not cold to me
淡い朝焼けの夜空 awai asayake no yozora In the faint morning glow

夏がこないままの街を今 natsu ga konai mama no machi o ima Now I'm in the town where summer is yet to come
あぁ 藍の色 夜明けと蛍 aa ai no iro yoake to hotaru Ah, the dark blue night sky and the fireflies

English translation by Damesukekun

Discography

This song was featured on the following album:

IA's version was featured on the following album:

External Links