Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"夜明かしナイトライト"
Romaji: Yoakashi Naitoraito
Official English: Dusk-to-Daybreak
Original Upload Date
December 14, 2020
Singer
Yamine Renri
Producer(s)
Emelia K. (music, lyrics)
BB (illustration)
Views
600+ (SC), 800+ (NN), 400+ (YT)
Links
SoundCloud Broadcast / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
道 右と左 michi migi to hidari The road, right, and left,
ボーダーは記憶を残す boodaa wa kioku o nokosu the border leaves behind memories
風冷えに揺らぐ kaze hie ni yuragu Shaking in the wind's chill,
視覚と聴覚を切る shikaku to choukaku o kiru I cut my sight and hearing

目隠しように夜を泳ぐ mekakushiyou ni yoru o oyogu Like with a blindfold on, swimming the night,
足元見えないまま辿る ashimoto mienai mama tadoru running without seeing what's in front
寂しさに転んで行く sabishisa ni koronde yuku Rolling about in loneliness,
急がないって聞こえないんで isoganai tte kikoenainde "Don't rush", like I can even hear it,
気を付けたっているわけ無しでいる ki o tsuke tatte iru wakenashi de iru so even if you say take care, I'll go without needing it
敷き詰めた石を踏む shikitsumeta ishi o fumu and stepping over the paved-out stones

身近なる十字路 自販機の隣で止まる mijikanaru juujiro jihanki no tonari de tomaru A four-way road more familiar every time, and by a vending machine, I stop
もし キミが遅刻 moshi kimi ga chikoku Just in case you're late
寒くて 寒さは火の役演じ samukute samusa wa hi no yaku enji Cold, so cold it plays the part of fire
両手を合わせて予感切り出して ryoute o awasete yokan kiridashite I put my hands together like kindling tonight's prospects
呼吸だけで生きたい kokyuu dake de ikitai I'd like to live just on breathing alone
喉焼けたその状態 nodo yaketa sono joutai In that marvellous state with my throat seared
漆黒から触ってどうでも構わない shikkoku kara sawatte dou demo kamawanai It's pitch-black, I won't mind if you brush against me
まもなくご褒美「出会い」 mamonaku gohoubi "deai" It'll be here any moment, your reward "encounter"

知るよ、知るよ キミのことを shiru yo, shiru yo kimi no koto o I know, I know, all about you
ボクは何も知らないけど boku wa nani mo shiranai kedo Not that I know anything ever, though
信じすぎるの?知ることを shinjisugiru no? shiru koto o Don't you trust it too much? What you know
けど甘えていればいいよ kedo amaete ireba ii yo Though I'll say you can be spoiled for tonight

街灯の廻りを舞って gaitou no mawari o matte Dancing circles around the lamplights,
数えきれない冷えを吸って kazoekirenai hie o sutte breathing in the endless cold
私を受けたあなた watashi o uketa anata And as you accepted, received me
順々並んで傷をつけて junjun narande kizu o tsukete Lined up, one at a time, leaving wounds,
やめられないは共と決まりで yamerarenai wa tomo to kimaride and not stopping feels given with us two together
私全身あげるよ watashi zenshin ageru yo I'll give you all of me

辛いほど冷たい缶握る tsurai hodo tsumetai kan nigiru I grip a can cold enough to bite my skin dry
忘れられるこの瞬間に wasurerareru kono shunkan ni In this instant which could be forgetten
一時じゃいられたいでさ ichiji ja irareta ide sa You know, it'd be cool if I could remain in single passing moments
それとボーダーがなくなった? sore to boodaa ga naku natta? And also, is it me or has the border disappeared?
お家まで冷静に飲んで oie made reisei ni nonde Until we get to your place, try and cool down as you drink
まるで歩き始めてみたい marude arukihajimetemitai It's like you're walking for the very first time
でね、苦労は教えさせない de ne, kurou wa oshiesasenai And so, I'm not going to make you tell me your hardships
ただいて欲しいのならいいと思う tada ite hoshii no nara ii to omou Just, if you want me to be there, I'm fine with that, is what I think

ららら… rarara… La-la-la...
霜 夜露と迷い道 shimo yotsuyu to mayoimichi Frost, nightdew, and a maze of roads I don't know
「分かる」へと近づいている "wakaru" e to chikazuite iru I'll be drawing ever nearer to where I can say "I get it"

霞んでしまいそうの御光も kasundeshimai sou no gohikari mo And maybe that misting halo's
ボクのどこからの見習った、 boku no doko kara no minaratta, just something I picked up from somewhere,
隙間も動く sukima mo ugoku And the gap moves with,
幻覚や妄想、 genkaku ya mousou, that I'm seeing or imagining,
これはせめて kore wa semete and I'm hoping
キミのもんだけ今宵明かしまで kimi no mon dake koyoi akashi made for this to be yours only, until this night breaks
電気のそとで denki no soto de outside of all the lights

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement