FANDOM


Yuurei tokyo
Song title
"夜に駆ける"
Romaji: Yoru ni Kakeru
English: Racing into the Night
Original Upload Date
Nov.17.2019 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ayase (music, lyrics)
Cogecha (album illust)
Views
N/A
Links
N/A


LyricsEdit

Japanese Romaji English
沈むように溶けてゆくように shizumu you ni tokete yuku you ni It's like we're sinking, it's like we're melting,
二人だけの空が広がる夜に futari dake no sora ga hirogaru yoru ni on that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us

「さよなら」だけだった "sayonara" dake datta It was only a simple "goodbye,"
その一言で全てが分かった sono hitokoto de subete ga wakatta But it was all I needed to understand.
日が沈み出した空と君の姿 hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata The sinking sun and your figure
フェンス越しに重なっていた fensugoshi ni kasanatte ita were overlapping beyond the fence.

初めて会った日から hajimete atta hi kara Ever since the first day we met,
僕の心の全てを奪った boku no kokoro no subete o ubatta You stole all of my heart
どこか儚い空気を纏う君は dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa Wrapped in some sort of fragile air,
寂しい目をしてたんだ samishii me o shiteta nda You had a lonely gaze

いつだってチックタックと itsu datte chikkutakku to Again and again in the world
鳴る世界で何度だってさ naru sekai de nando datte sa Always ringing with "tick-tocks"
触れる心無い言葉うるさい声に fureru kokoronai kotoba urusai koe ni Even if the tears seem about to spill
涙が零れそうでも namida ga koboresou demo over touching thoughtless words and irritating voices,
ありきたりな喜びきっと arikitari na yorokobi kitto as long as we're together,
二人なら見つけられる futari nara mitsukerareru I'm sure we can find an ordinary happiness.

騒がしい日々に笑えない君に sawagashii hibi ni waraenai kimi ni In the troubling days, for the never-smiling you,
思い付く限り眩しい明日を omoitsuku kagiri mabushii asu o I give my utmost wishes for a dazzling tomorrow
明けない夜に落ちてゆく前に akenai yoru ni ochite yuku mae ni Before we fall in the never-ending night,
僕の手を掴んでほら boku no te o tsukande hora Come and take my hand
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo Even the days where you shut yourself away, wanting to forget,
抱きしめた温もりで溶かすから dakishimeta nukumori de tokasu kara I'll melt with the warmth of my embrace,
怖くないよいつか日が昇るまで kowakunai yo itsuka hi ga noboru made so don't be afraid. Until the sun rises again someday,
二人でいよう futari de iyou Let's be together

君にしか見えない kimi ni shika mienai I hate it when you stare at
何かを見つめる君が嫌いだ nanika o mitsumeru kimi ga kirai da The things only you can see
見惚れているかのような恋するような mitorete iru ka no you na koisuru you na Like you're captivated by it, or you're in love
そんな顔が嫌いだ sonna kao ga kirai da I hate that expression

信じていたいけど信じれないこと shinjite itai kedo shinjirenai koto The things I want to believe but I can't
そんなのどうしたってきっと sonna no dou shita tte kitto No matter what I do
これからだっていくつもあって kore kara datte ikutsu mo atte They'll pop up again and again from now on
そのたんび怒って泣いていくの sono tanbi okotte naite iku no And every time I'll get angry and cry
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto Even so, someday we'll surely, we'll
分かり合えるさ信じてるよ wakariaeru sa shinjiteru yo Understand each other; I believe that

もう嫌だって疲れたんだって mou iya da tte tsukaretan da tte "I don't want this, I'm tired of it"
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君 gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi I frantically reach for your hand, but you push my hands away
もう嫌だって疲れたよなんて mou iya da tte tsukareta yo nante "I don't want this, I'm tired of it"
本当は僕も言いたいんだ hontou wa boku mo iitain da To tell the truth, I want to say that too

ほらまたチックタックと hora mata chikkutakku to In the world ringing
鳴る世界で何度だってさ naru sekai de nando datte sa With "tick-tock"s, again and again,
君の為に用意した言葉どれも届かない kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai None of the words I've prepared for you reach you
「終わりにしたい」だなんてさ "owari ni shitai" da nante sa "I want to end it all,"
釣られて言葉にした時 tsurarete kotoba ni shita toki When I went along and said that
君は初めて笑った kimi wa hajimete waratta You smiled for the first time

騒がしい日々に笑えなくなっていた sawagashii hibi ni waraenaku natte ita In the troubling days, I became unable to smile
僕の目に映る君は綺麗だ boku no me ni utsuru kimi wa kirei da You are truly beautiful in my eyes
明けない夜に溢れた涙も akenai yoru ni koboreta namida mo The spilled-over tears in the never-ending night
君の笑顔に溶けていく kimi no egao ni tokete iku All dissolve into your smile

変わらない日々に泣いていた僕を kawaranai hibi ni naite ita boku o In the never-changing days when I cried,
君は優しく終わりへと誘う kimi wa yasashiku owari e to sasou You gently tempt me towards the end
沈むように溶けてゆくように shizumu you ni tokete yuku you ni It's like we're sinking, it's like we're melting,
染み付いた霧が晴れる shimitsuita kiri ga hareru The indelibly stained fog dissipates
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni On the days where I shut myself away, wanting to forget,
差し伸べてくれた君の手を取る sashinobete kureta kimi no te o toru I take your hand as you extend it towards me
涼しい風が空を泳ぐように今 suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima It's like the cool breeze is now swimming through the sky,
吹き抜けていく fukinukete iku Blowing through us
繋いだ手を離さないでよ tsunaida te o hanasanaide yo Don't let go of my hand
二人今、夜に駆け出していく futari ima, yoru ni kakedashite iku The both of us, racing into the night

English translation by Anonymous

DiscographyEdit

This song was featured on the following albums:

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.