! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"夕暮れジェットソン" Romaji: Yuugure Jettoson English: Sunset Jettison | |||
Original Upload Date | |||
October 7, 2013 | |||
Singer | |||
GUMI and IA | |||
Producer(s) | |||
Potential 0 (music, lyrics)
| |||
Views | |||
270,000+ (NN), 170,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | You're either a horse or a deer[1], ridiculed and idiotic baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | Whether you're a horse or a deer, lowly and foolish baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたん byebye。 | uma ka shika jan. baka sukatan byebye. | A horse or a deer, a stupidly low-balled bye-bye. |
ポチっとな!ってやっちゃってベイベ。 | pochittona! tte yacchatte beibe. | Click! Now you've done it, baby. |
OH YEAH! 頭で繰り返す。 | OH YEAH! atama de kurikaesu. | OH YEAH! My head plays on repeat. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | You're either a horse or a deer, ridiculed idiot baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | Whether you're a horse or a deer, lowly foolish baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿スカタン半島。 | uma ka shika jan. baka sukatan hantou. | A horse or a deer, Stupid simple-minded peninsula. |
狂ったように繰り返すレディオ。 | kurutta you ni kurikaesu redio. | Crazily, the radio plays on repeat. |
OH YEAH! 悪態ついて寝る。 | OH YEAH! akutai tsuite neru. | OH YEAH! I'll curse myself to sleep. |
ねぇ、あのね。 | nee, ano ne. | Hey, you see... |
あ・・・そうですか。そうだよね。 | a... sou desu ka. sou da yo ne. | Ah, is that so? Yup, that's right. |
なんてイイ奴ぶってみれど、 | nante ii yatsu butte miredo, | I may just be putting on a 'nice guy' act, but |
解り合えるなんて思えない。 | wakari aeru nante omoenai. | I don't think we understand each other. |
馬鹿の壁に、日が暮れる。 | baka no kabe ni, hi ga kureru. | The sun is setting over the wall of stupidity.[2] |
OH YEAH! 頭で繰り返す。 | OH YEAH! atama de kurikaesu. | OH YEAH! It repeats in my head. |
OH YEAH! 悪態ついて寝る。 | OH YEAH! akutai tsuite neru. | OH YEAH! I cuss myself to sleep. |
口を開きゃ「違うでしょw」 | kuchi o hirakya "chigau desho" | Every time you open your mouth it's "That's wrong, lol" |
いつも否定ばっかのナンセンス。 | itsumo hitei bakka no nansensu. | It's always nothing but this denial nonsense. |
解ってほしいとも思わない。 | wakatte hoshii to mo omowanai. | I don't even want to understand. |
踏み込んでもくたびれるぜ。 | fumikonde mo kutabireru ze. | I'm tired of stepping up to taking the plunge. |
うだる喧噪のこの街を、 | udaru kensou no kono machi o, | I slipped through the sweltering bustle of this city |
小粋にするりっと抜けて。 | toiki ni sururitto nukete. | in a rather stylish fashion. |
弱気から出た煩わしさに | yowaki kara deta wazurawashisa ni | Out of the annoyance that comes from weakness, |
浮き世をせせらと笑う。 | ukiyo o sesera to warau. | I laugh scornfully at this fleeting world. |
狂ったチューンに | kurutta chuun ni | Completely immerse yourself in |
その身を浸せ! | sono mi o hitase! | This tune of madness! |
しがらみジェットソン | shigarami jettoson | Jettison with no strings attached |
R.T.B で GO! | R.T.B de GO! | Return To Base and GO! |
春日の空を、 | kasuga no sora o, | The sky of spring sunlight, |
やれ、ふりさけ見れど、 | yare, furi sake miredo, | Go ahead, if you look up into the sky, you'll see |
予定調和香るクロニクル。 | yotei chouwa kaoru kuronikuru. | A chronicle fragrant with the scent of preconceived harmony. |
月はまだ、昇っているか? | tsuki wa mada, nobotte iru ka? | Is the moon still rising? |
切ない夜明けの歌を 嗚呼、幾度詠えど | setsunai yoake no uta o aa, ikudo utaedo | The woeful song of daybreak, oh, how often I recite thee. |
未だ見えぬ自我のホライゾン。 | imada mienu jiga no horaizon. | The horizon of my self, who yet remains to be seen. |
今日も馬か鹿じゃん!馬鹿すかたん! | kyou mo uma ka shika jan! baka sukatan! | Again today, whether a horse or a deer! You're still a fool! |
バカバカ。日が暮れる。 | baka baka. hi ga kureru. | Ridiculously, the sun is setting. |
ライトだ!レフト!センターだ! | raitoda! refuto! sentaada! | I'm right! Left! Center! |
イス取りゲイムに必死か!ひゃっほい☆ | isutori geimu ni hisshi ka! hiyahhoi☆ | Desperate for a game of musical chairs! Whoo-hoo☆ |
ちゃちな上下関係登るアルピニストかってんだ。 | chachi na jouge kankei noboru arupinisuto ka tte nda. | I'm like an alpinist who climbs the ladder of petty hierarchy. |
押し付けんなって。 Hi-Hi。 | oshitsuken na tte. Hi-Hi. | Don't push me off. Hi-Hi. |
レースだ!それが人生だ! | reesu da! sore ga jinsei da! | It's a race! And that's life! |
欲しがり屋さんね。心底ファッキン☆ | hoshigari yasan ne. shinsoko fakkin☆ | You're a greedy bastard. Deep down inside, you're real f-cked-up!☆ |
地位だポジションがなに? | chii da pojishon ga nani? | What even is a social status? |
美ケツふく紙にもなんねぇ。 | yoshi ketsu fukushi ni mo nannee. | It's just pretty yet flimsy wrapping paper that ain't worth a damn. |
強がりなさんなって。 | tsuyogari nasan na tte. | Stop being such a pompous fake. |
ほんともう沢山。馬鹿すかたんばっか | honto mou takusan. baka sukatan bakka. | Seriously, I've had enough of this. You're nothing but an idiot. |
「自分だけは違う。」だなんて、 | "jibun dake wa chigau." da nante, | "I'm the only one who's different" Yeah, sure. |
悪態ついて、日が暮れる。 | akutai tsuite, hi ga kureru. | I curse at the setting sun. |
いざ春日の空を、 | iza kasuga no sora o, | And now, in the sky of spring sunlight, |
やれ、ふりさけ見れど、 | yare, furi sake miredo, | Go on, look up into the sky, there you'll see |
予定調和香るクロニクル。 | yotei chouwa kaoru kuronikuru. | A chronicle fragrant with the scent of preconceived harmony. |
月はもう、昇っているか? | tsuki wa mou, nobotte iru ka? | Has the moon already risen yet? |
哀しい夜明けの歌を 嗚呼、幾度詠えど | kanashii yoake no uta o aa, ikudo utaedo | The sorrowful song of daybreak, oh, how often I recite thee. |
解り合えぬ君はトライバル。 | wakariaenu kimi wa toraibaru. | We can't understand each other, you're much too tribal. |
明日も馬か鹿じゃん!馬鹿スカタン! | asu mo uma ka shika jan! baka sukatan! | Again tomorrow, whether a horse or a deer! You're still a fool! |
不毛なサバイバル。 | fumou na sabaibaru. | Barren survival. |
ライトだ!レフト!センターだ! | raitoda! refuto! sentaada! | I'm right! Left! Center! |
イス取りゲイムに必死か!ひゃっほい☆ | isutori geimu ni hisshi ka! hiyahhoi☆ | Frantic for a game of musical chairs! Whoo-hoo☆ |
ちゃちな上下関係登るアルピニストかってんだ。 | chachi na jouge kankei noboru arupinisuto ka tte nda. | I'm like an alpinist who climbs the ladder of petty hierarchy. |
押し付けんなって。 Hi-Hi。 | oshitsuken na tte. Hi-Hi. | Don't push me down. Hi-Hi. |
五月蝿い声で甘えんな。 | urusai koe de amaen na. | Don't spoil the moment with your annoying voice. |
言ったもん勝ちの世界にファッキン☆ | itta mon kachi no sekai ni fakkin☆ | Fuck the world of "What you say is what you get,"☆ |
他人のミステイクで満たされる、変態ばっかなのか。 | tanin no misuteiku de mitasareru, hentai bakka na no ka. | Finding refreshment in the mistakes of others.[3] They're all nothing but perverts, aren't they? |
ムキになんなって。 Hate & Hate。 | muki ni nan na tte. Hate & Hate. | Don't get all worked up. Hate & Hate. |
俺のが!わたし!僕のんが! | ore no ga! watashi! boku non ga! | It's mine! Mine! All mine! |
支配者ゲイムに夢中さ!わっしょい☆ | shihaisha geimu ni muchuu sa! wasshoi☆ | I'm obsessed with the King's Game! Ya-hah!☆ |
やれナメてナメられて舐めるチュッパチャプスかってんだ。 | yare nameterarete nameru chuppachapusu ka tte n da . | Go on, I wanna get some Chupa-Chups[4] to slurp, suck on, and lick. |
こっち見んなって。売買。 | kocchi min na tte. baibai. | Don't look at me like that. Buying and selling. |
レースだ!それが人生だ! | reesu da! sore ga jinsei da! | It's a race! And that's life! |
欲しがり屋さんな貴方にファッキン☆ | hoshigariya sanna anata ni fakkin☆ | F-ck you, you greedy bastard☆ |
「どうでもいい」って切り捨てて逃げてきたんだってのに、 | "dou demo ii" tte kirisutete nigete kita ndatte no ni, | It seems I've been cut-and-running away from it, dismissing it with a simple "Whatever," |
今頃になって気付く。 | imagoro ni natte kizuku. | I realize that now. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | You're either a horse or a deer, ridiculed and idiotic baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | Whether you're a horse or a deer, lowly and foolish baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたん byebye。 | uma ka shika jan. baka sukatan byebye. | A horse or a deer, a stupidly low-balled bye-bye. |
ポチっとな!ってやっちゃってベイベ。 | pochittona! tte yacchatte beibe. | Click! Then you've done it, baby. |
OH YEAH! 頭で繰り返す。 | OH YEAH! atama de kurikaesu. | OH YEAH! My head plays it on repeat. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | Either you're a horse or a deer, a ridiculed and idiotic baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿すかたんベイベ。 | uma ka shika jan. baka sukatan beibe. | Whether you're a horse or a deer, you're still lowly and foolish, baby. |
馬か鹿じゃん。馬鹿スカタン半島。 | uma ka shika jan. baka sukatan hantou. | It's a horse or a deer, stupid simple-minded peninsula. |
自分が一番馬鹿すかたん。 | jibun ga ichiban baka sukatan. | I'm likely the biggest idiot of all. |
いざ、夕暮れジェットソン。 | iza, yuugure jettoson. | Come now, Sunset Jettison.[5] |
English translation by Keiko.fujo.shi
Translation Notes
- ↑ Horse (馬) and Deer (鹿) are the two kanji symbols that create the word for Fool/Idiot (馬鹿)
- ↑ The phenomenon in which even perfect reasoning fails if a common fool cannot understand it.
- ↑ This has more of a "enjoying seeing other people get in trouble" vibe. Maybe perhaps even a nuance of sadism.
- ↑ These things.
- ↑ A Jettison is an old practice in which pilots would dump discarded fuel and waste out of the moving plane while still in flight.