Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"夕日坂"
Romaji: Yuuhizaka
English: Sunset Slope
Original Upload Date
March 22, 2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
doriko (music, lyrics)
nezuki (illust)
rebu (guitar)
Views
1,300,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
帰り道は夕日を背に kaerimichi wa yuuhi o se ni With the setting sun at my back the whole way home,
君の少し後ろを歩く kimi no sukoshi ushiro o aruku I lag just a little behind you.

背の高い君に合わせ se no takai kimi ni awase I always take long strides
いつも歩幅が大きくなる itsumo hohaba ga ookiku naru To match you, because of how tall you are.

この坂を登りきってしまったら kono saka o noborikitte shimattara Once we’ve climbed all the way up this slope,
もうわかれ道がすぐそこに mou wakaremichi ga sugu soko ni We’ll be parting ways pretty soon after.

君はうつむいて kimi wa utsumuite “‘Cause we haven’t got much time left,”
「あと少しだから」 と "ato sukoshi dakara" to You say, face turned down.
顔も見ず 私に手を差し出す kao mo mizu watashi ni te o sashidasu And without looking me in the eye, you hold your hand out.

ありふれてる 幸せに恋した arifureteru shiawase ni koishita Even now, the time when I fell in love
そんな時が 今も優しくて sonna toki ga ima mo yasashikute With such an ordinary happiness is kind to me,
振り返れば その手がすぐそこに furikaereba sono te ga sugu soko ni And even now, when I look back, I get the feeling
あるような気が今もしてる aru you na ki ga ima mo shiteru That your hand will soon be there.

いつのまにか 君だけを見ていた itsu no ma ni ka kimi dake o mite ita Before I knew it, I was only looking at you.
君がいれば 笑っていられた kimi ga ireba waratte irareta I was able to smile when you were there.
触れた指に 伝う鼓動さえも fureta yubi ni tsutau kodou sae mo Everything was precious to me,
その全てが愛しかった sono subete ga itoshikatta Even the heartbeats traveling across our touching fingers.

わかれ道で指を離し wakaremichi de yubi o hanashi When we part ways, we’ll let go of each other’s fingers,
二人背を向けて歩きだす futari se o mukete arukidasu Turn our backs on each other, and start to walk.

ふと振り返った先に futo furikaetta saki ni After I casually looked back,
君の姿はもうなかった kimi no sugata wa mou nakatta Your figure was no longer anywhere to be found.

君の話すこと 君の描くもの kimi no hanasu koto kimi no egaku mono I’ll never forget the words you say or the things
今日見た景色を忘れない kyou mita keshiki o wasurenai You draw, or the landscape we saw today.

けど想うほどに kedo omou hodo ni But without me knowing why,
なぜだか怖くて nazedaka kowakute It was just as frightening as I’d thought,
長い影の私もまた揺らいだ nagai kage no watashi mo mata yuraida And even my long shadow wavered.

ありふれてる 幸せに恋した arifureteru shiawase ni koishita I had gotten the feeling that the time when I fell in love
そんな時が 続く気がしてた sonna toki ga tsuzuku ki ga shiteta With such an ordinary happiness would continue.
何もかもが はじめての思い出 nanimokamo ga hajimete no omoide Everything was a memory of my first time.
明日のことさえ知らずにいた asu no koto sae shirazu ni ita I didn’t even care about what would happen the next day.

どんな時も君だけをみていて donna toki mo kimi dake o mite ite I should have always been looking at you
君のために笑うはずだった kimi no tame ni warau hazu datta And smiling for your sake,
だけど時の中に逸れてゆき dakedo toki no naka ni hagurete yuki But I’m losing sight of you at this very moment,
君の手が離れてしまう kimi no te ga hanarete shimau And your hand will end up drifting from mine.

ありふれてる 幸せに恋した arifureteru shiawase ni koishita Even now, the time when I fell in love
そんな時が 今も優しくて sonna toki ga ima mo yasashikute With such an ordinary happiness is kind to me,
振り返れば その手がすぐそこに furikaereba sono te ga sugu soko ni And even now, when I look back, I get the feeling
あるような気が今もしてる aru you na ki ga ima mo shiteru That your hand will soon be there.

夕日を背に 長い影を連れて yuuhi o se ni nagai kage o tsurete My long shadow trailing behind me, the setting sun at my back,
今一人で この坂を上る ima hitori de kono saka o noboru I’m climbing this slope alone right now.
目を閉じれば me o tojireba When I close my eyes,
誰かを探している dareka o sagashite iru I meet myself from when I was young,
幼き日の私に出会う osanaki hi no watashi ni deau And they're searching for someone.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External links

Unofficial

Advertisement