Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Natsunisomatte
Song title
"夏に染まって"
Romaji: Natsu ni Somatte
Original Upload Date
October 28, 2021
Singer
Kagamine Len
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
Nanatsu Natsu (music, lyrics, guitar)
Amane Momo (illustration, video)
Views
900+ (NN), 1,400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
影のある場所 選んで歩く kage no aru basho erande aruku I choose to walk in the shadows
一人分の幅しかないから取り合いせめぎ合い hitoribun no haba shika nai kara toriai semegiai There's only room for one so there's struggle and conflict
強い風が吹いてくる 平等に通り過ぎていく tsuyoi kaze ga fuite kuru byōdō ni tōrisugite iku A strong wind blows; it passes by all equally
僕らの戦いは世界にとってちっぽけで bokura no tatakai wa sekai ni totte chippoke de As far as the world is concerned, our fight is trivial

思わず笑った omozu waratta I spontaneously smiled
二人分の笑い声が響く futaribun no waraigoe ga hibiku Laughter for two resounds

隣で見ていたあの空の色 tonari de mite ita ano sora no iro The colour of the sky I saw when I was beside you
記憶の片隅でずっと心を掴んで離さない kioku no katasumi de zutto kokoro o tsukande hanasanai captures my heart in a corner of my memory and doesn't let go
日常は過ぎて戻らないけど nichijō wa sugite modoranai kedo Daily life passes and doesn't come back
あの日見た青は青いままだ ano hi mita ao wa aoi mama da But the blue I saw that day is as blue as it was

影法師が二つ伸びていく kagebōshi ga futatsu nobite iku Two silhouettes get longer
夕焼け包む町に世界の終わりがよぎる yūyake tsutsumu machi ni sekai no owari ga yogiru The end of the world passes through the town wrapped in dusk
分かれ道は不安だ wakaremichi wa fuan da Parting ways makes me feel uneasy
未来を暗示しているよう mirai o anji shite iru yō Like hinting about the future,
一人で暗い道を歩く hitori de kurai michi o aruku I walk a dark path alone

隣で遊んでいるその手のひらを tonari de asonde iru sono tenohira o Your hand as you enjoy yourself next to me …
暑くて躊躇した後悔 掴んだ光景は夢だ atsukute chūcho shita kōkai tsukanda kōkei wa yume da The regret of hesitating in the warmth; the sight I grasp is a dream
日常は過ぎて戻らないけど nichijō wa sugite modoranai kedo Daily life passes and doesn't come back
「またあした」って手を振れたのなら "mata ashita" tte te o fureta no nara But if you were to wave with a "see you tomorrow",
それが未来を照らす光だ sore ga mirai o terasu hikari da it's light to illuminate the future

あの草の名前はなんだろう ano kusa no namae wa nan darō What could be the name of that weed?
あの虫の名前はなんだろう ano mushi no namae wa nan darō What could be the name of that insect?
上に広がる青は空だ 空の色が青だ ue ni hirogaru ao wa sora da sora no iro ga ao da What spreads out above is the sky; the sky's colour is blue
季節は夏だ 隣で笑うのが君だ kisetsu wa natsu da tonari de warau no ga kimi da The season is summer; the one smiling next to me is you
そうやって世界を認識する僕らだ sōyatte sekai o ninshiki suru bokura da That's how we recognize the world

『いつも歩く道で転んだ時は "itsumo aruku michi de koronda toki wa "You know, whenever I'd fall along the way,
今まで見たことのない景色が広がっているから』 ima made mita koto no nai keshiki ga hirogatte iru kara" a scene I'd never seen before would open up"

見上げた世界 差し出された手 miageta sekai sashidasareta te The world above me, an outstretched hand,
そんな生き方に憧れたんだ sonna ikikata ni akogareta n da that's the kind of life I longed for

まだまだ届かなくて madamada todokanakute There's still a long way to get there,
背伸びして senobi shite I push myself,
あの雲に手を伸ばして ano kumo ni te o nobashite I stretch my hand towards the clouds,
風に流されよろめいて kaze ni nagasare yoromeite I stagger in the wind.
無意味と思った数々から muimi to omotta kazukazu kara If I keep discovering from the much I thought meaningless,
見出していけば追いつけるかな miidashite ikeba oitsukeru ka na I hope I can catch up.

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Advertisement