Song title | |||
"夏に、サヨナラ" Romaji: Natsu ni, Sayonara English: Good-bye, Summer | |||
Original Upload Date | |||
June 12, 2016 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
6,200+ (NN), 22,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Version[]
冬に、消えない (Fuyu ni, Kienai) |
Not disappear to winter |
Upload date: June 18, 2017 (album) |
Featuring: KAITO |
YT / YT |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | |
照りつけた日が優しくなる | teritsuketa hi ga yasashiku naru | The sun that blazed down gets gentler |
夏休みと君にお別れ | natsuyasumi to kimi ni owakare | It's farewell to summer holidays and to you |
食べかけのアイスと笑顔の | tabekake no aisu to egao no | The magic of your smiling face |
魔法がとけてく | mahou ga toketeku | still eating an ice cream wears off |
素直になれるだけ 子供ではいられなくて | sunao ni nareru dake kodomo de wa irarenakute | Unable to stay a child that can express his feelings, |
永遠じゃない明日を知った 長くなる夜に | eien ja nai asu o shitta nagaku naru yoru ni | I learned about a tomorrow that isn't forever on a lengthening night |
行く先探す言葉が さざ波に溶けて消えてた | yukusaki sagasu kotoba ga sazanami ni tokete kieteta | Words searching for a place to go dissolved into the ripples and were gone |
無責任な約束を 結ぶこともできない | musekinin na yakusoku o musubu koto mo dekinai | Good-bye to a summer when we can't even make |
夏に、サヨナラ | natsu ni, sayonara | rash promises |
穴の開いた浮き輪みたいに | ana no aita ukiwa mitai ni | Like a float ring sinks when it's got a hole, |
沈んだキモチと夕焼けが | shizunda kimochi to yuuyake ga | the sun went down and so did my feelings |
炭酸の抜けたソーダ水 | tansan no nuketa soodasui | I find out that once soda has lost its gas |
戻らないと知る | modoranai to shiru | it won't go back |
過去にできるだけの 大人にさえなれなくて | kako ni dekiru dake no otona ni sae narenakute | Unable even to have the maturity I could have had before, |
永遠になる今日を知った 眩しい笑顔に | eien ni naru kyou o shitta mabushii egao ni | I discovered how today can last forever in your dazzling smile |
「次の夏…」を言いかけて 最後の花火に消えてた | "tsugi no natsu…" o ii kakete saigo no hanabi ni kieteta | "Next summer …," you begin to say but it fades into the last of the
fireworks |
聞き返す声に何も 返すことができずに | kikikaesu koe ni nani mo kaesu koto ga dekizu ni | Unable to respond with anything to the voice asking again, |
君に、サヨナラ | kimi ni, sayonara | good-bye to you |
君のいない日常が 明日から続いてくコト | kimi no inai nichijou ga ashita kara tsuzuiteku koto | Daily life without you starts from tomorrow |
君が気づかないように 波音が消えるまで | kimi ga kizukanai you ni namioto ga kieru made | So that you don't notice, until the sound of the waves fade, |
涙、サヨナラ | namida, sayonara | good-bye, tears |
瞼に焼けた記憶も きっと思い出になってく | mabuta ni yaketa kioku mo kitto omoide ni natteku | The memories branded inside my eyelids will also surely be turning into memories |
置き去りの夏の日々を 取り戻すその日まで | okizari no natsu no hibi o torimodosu sono hi made | Until the day I regain the summer days I leave behind, |
夏に、サヨナラ | natsu ni, sayonara | good-bye, summer |
Japanese | Romaji |
誰もいない海辺で一人 今年と想い出にお別れ | dare mo inai umibe de hitori kotoshi to omoide ni owakare |
波間の空き缶と記憶を 拾い集めてる | namima no akikan to kioku o hiroi atsumeteru |
繰り返して聞いた 掠れたテープみたいに | kurikaeshite kiita kasureta teepu mitai ni |
擦り切れてゆく時を知った 離れてく日々に | surikirete yuku toki o shitta hanareteku hibi ni |
行先のない言葉は 波が寄せる度に増えた | yukisaki no nai kotoba wa nami ga yoseru tabi ni fueta |
無責任な約束が 欲しかっただけなんだ | musekinin na yakusoku ga hoshikatta dake nanda |
冬に、消えない | fuyu ni, kienai |
寂れた海の家みたいに 取り残されてる僕だけが | sabireta umi no ie mitai ni torinokosareteru boku dake ga |
季節外れのかき氷に 寒さ思い知る | kisetsuhazure no kakigoori ni samusa omoishiru |
鼓膜に焼き付いた 花火の弾ける音に | komaku ni yakitsuita hanabi no hajikeru oto ni |
消えてくれない時を知った 忘れない日々に | kiete kurenai toki o shitta wasurenai hibi ni |
次の夏が来ることを 信じて波際で待った | tsugi no natsu ga kuru koto o shinjite namigiwa de matta |
答えのない問いかけを いつまでも繰り返す | kotae no nai toikake o itsu made mo kurikaesu |
君が、消えない | kimi ga, kienai |
君のいない日常が 当たり前にならないこと | kimi no inai nichijou ga atarimae ni naranai koto |
君が気づかないように 波音に紛れても | kimi ga kizukanai you ni namioto ni magirete mo |
涙、消えない | namida, kienai |
瞼に焼けた記憶と 重なる眩しい笑顔に | mabuta ni yaketa kioku to kasanaru mabushii egao ni |
置き去りの夏の日々と また相見えるまで | okizari no natsu no hibi to mata aimamieru made |
冬に、消えない | fuyu ni, kienai |
Discography[]
Natsu ni, Sayonara song was featured on the following albums:
- Memories Blue
- Memories Blue 1.5
- Memorial Blue
- Q Rock
Fuyu ni, Kienai was featured on the following album:
- 万華鏡の庭/冬に、消えない
- all my Ballads 3~Now And Then~
- Memories Blue
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki - Natsu ni, Sayonara
- Len's Lyrics - Translation Souce
- VocaDB
- VocaDB - Fuyu ni, Kienai