Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"夏と廊下と花畑"
Romaji: Natsu to Rouka to Hanabatake
English: Summer, the Corridor and the Flower Garden
Original Upload Date
July 25, 2010
Singer
Hatsune Miku Append
Producer(s)
Machigerita (music, lyrics)
Views
150,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
近頃太陽の光が心地よくなりました。 chikagoro taiyou no hikari ga kokochiyoku narimashita. Lately, the sunlight has been quite pleasant.
頭から何かが芽吹くような気がしておりまして atama kara nanika ga mebuku you na ki ga shite orimashite I have a feeling that something is budding from my head...

数年溜まりに溜まった「あの衝動」が溢れ、 suunen tamari ni tamatta "ano shoudou" ga afure, “Those impulses” that have been accumulating and accumulating for several years are overflowing,
もう我慢できないくらいの暑さに達しました。 mou gaman dekinai kurai no atsusa ni tasshimashita And the heat has reached the point where I can no longer bear it.

野に咲く花、4号室の僕(ぼく)のもの。 no ni saku hana, boku no mono. The flowers blooming in the field belong to me, of Room No.4.

能天気な赤白黄色で夢心地の真夏へ。 noutenki na aka shiro kiiro de yumegokochi no manatsu e. In a carefree red, white, and yellow, I head towards a trancelike midsummer.
気持ちが昂るのは抑えず、欲望のままに。ほらぁ。 kimochi ga takaburu no wa osaezu, yokubou no mama ni. horaa. I won’t quell the excitation of my emotions, for I’m following my desires. Take a look.

手を汚して二人は、くらくら闇の中で te o yogoshite futari wa, kurakura yami no naka de Regarding the two who are sullying their hands: the first romance in Room No.3
ぬめりだす3号室(ひとつめ)のロマンス。 numeridasu hitotsume no romansu. Starts to get slippery in the midst of the giddy darkness.

ひと夏の思い出。 hitonatsu no omoide. Such are the memories of a single summer.

もうこのお花には飽きたな、どこに埋めようかな。 mou kono ohana ni wa akita na, doko ni umeyou kana. Now, as for this flower, I’ve tired of it. Where I shall bury it, I wonder.
また新しいお花をこっそり摘んでこよう。 mata atarashii ohana o kossori tsundekoyou. Once again, I’ll stealthily pluck a new flower.

若いのもいいし、ほかのも。 wakai no mo ii shi, hoka no mo. It’s young, which is good, and it’s another one.

能天気な赤白黄色で夢心地の真夏へ。 noutenki na aka shiro kiiro de yumegokochi no manatsu e. In a carefree red, white, and yellow, I head towards a trancelike midsummer.
気持ちが昂るのは抑えず、欲望のままに。ほらぁ。 kimochi ga takaburu no wa osaezu, yokubou no mama ni. horaa. I won’t quell the excitation of my emotions, for I’m following my desires. Take a look.

手を汚して二人は、くらくら闇の中で。 te o yogoshite futari wa, kurakura yami no naka de. Regarding the two who are sullying their hands: the second romance in Room No.2
ぬめりだす2号室(ふたつめ)のロマンス。 numeridasu futatsume no romansu. Starts to get slippery in the midst of the giddy darkness.

ひと夏の思い出。 hitonatsu no omoide. Such are the memories of a single summer.

こっそりと楽しげに満面の笑顔で近づいて。 kossori to tanoshige ni manmen no egao de chikazuite. Stealthy and cheery-seeming, I draw near you while smiling ear to ear

にたにたり。 nitanitari. With an unsettlingly wide grin.

能天気な赤白黄色で夢心地の真夏へ。 noutenki na aka shiro kiiro de yumegokochi no manatsu e. In a carefree red, white, and yellow, I head towards a trancelike midsummer.
気持ちが昂るのはもう抑えきれなくなっていた。 kimochi ga takaburu no wa mou osaekirenaku natte ita. I ended up unable to suppress my emotions from getting excited.

手を汚した僕はまた、この3人目(やみ)の中で te o yogoshita boku wa mata kono yami no naka de Regarding me who sullied my hands: the third romance in Room No.1
ぬめりだす1号室(みっつめ)のロマンス。 numeridasu mittsume no romansu. Starts to get slippery in the darkness of these three people’s eyes.

ひと夏の思い出。 hitonatsu no omoide. Such are the memories of a single summer.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

  • alone
  • Machigerita Sound Selection (album)

External Links

Unofficial

Advertisement