![]() | |||
Song title | |||
"変な愛にだまされないで" Romaji: Hen na Ai ni Damasarenaide Official English: Don't be fooled by weird love | |||
Original Upload Date | |||
August 11, 2021 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
100,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
DAIHAKKEN version |
Upload date: May 5, 2020 |
Featuring: PinocchioP |
Producer(s): PinocchioP (music, lyrics) Yaduki (guitar, bass) Yuma Saito (video) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
醜い自分を知る人生 ありきたりなドラマ | minikui jibun o shiru jinsei arikitari na dorama | A life of coming to know your ugliness - such a common drama |
古い傷を見せあって「似てるね」と笑う | furui kizu o miseatte "niteru ne" to warau | Showing each other our scars, we laugh - “Look, so similar!” |
頼りなく手に触れた時 少し呪いが解けた | tayorinaku te ni fureta toki sukoshi noroi ga toketa | That time I touched those helpless hands, I felt a curse lifting just a little |
君はどう思ってんだろう 不確かな光 | kimi wa dou omotte ndarou futashika na hikari | What do you think about this uncertain light, I wonder? |
どこにもない「普通」に憧れていたよ | doko ni mo nai "futsuu" ni akogarete ita yo | I yearned for that “ordinary” which was nowhere in sight |
「特別」に支配された世界で | "tokubetsu" ni shihai sareta sekai de | In this world, ruled by the ”unique” |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
滅びゆく文明の隅っこで | horobi yuku bunmei no sumikko de | At the edge of this collapsing civilization |
ぼくなりの「普通」を見つけた | boku nari no "futsuu" o mitsuketa | I caught a glimpse of my very own ”ordinary” |
ああ たましいを擦り減らしながら | aa tamashii o suriherashinagara | Ah, though our souls may be worn away |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
はしゃぎあう普通のふたり | hashagiau futsuu no futari | Two ordinary people merrily coming together |
不気味に夜空を這う流星 失敗作のキネマ | bukimi ni yozora o hau ryuusei shippaisaku no kinema | A meteor eerily creeping across the night sky - a failed work of film |
震える肩寄せ合って 落下するパラシュート | furueru kata yoseatte rakka suru parashuuto | As we tremble, shoulder to shoulder, parachutes fall from above |
行き場のない苦痛を飼いならせるだろうか | yukiba no nai kutsuu o kainaraseru darou ka | Will I tame this pain of having nowhere to go? |
異常事態に右往左往する世界で | ijou jitai ni uousaou suru sekai de | In this world where we jump from oddity to oddity in confusion |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
難しいパズルをノーヒントで | muzukashii pazuru o noohinto de | In this difficult puzzle with no hints |
デタラメに君はこじあけた | detarame ni kimi wa kojiaketa | You pried open the way to utter nonsense |
ああ 魔法使いの嘘を暴きながら | aa mahoutsukai no uso o abakinagara | Ah, though we may have uncovered the witch’s lies |
変な愛に だまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
かりそめを生きるふたり | karisome o ikiru futari | Two people, living their transient lives |
すべてを言葉にしたら おかしいから | subete o kotoba ni shitara okashii kara | Since it feels so weird to put everything into words |
火の手を逃れて ただ黙っていたよ | hi no te o nogarete tada damatte ita yo | As we escaped the flames, I stayed silent |
あなたがいなくなったら 悲しいから | anata ga inaku nattara kanashii kara | Since I’ll be sad if you disappear |
大切なことだけ 君に伝えなくちゃ | taisetsu na koto dake kimi ni tsutaenakucha | I must convey only what’s most important |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
滅びゆく文明の隅っこで | horobi yuku bunmei no sumikko de | At the edge of this collapsing civilization |
ぼくなりの「普通」を見つけた | boku nari no "futsuu" o mitsuketa | I caught a glimpse of my very own ”ordinary” |
ああ たましいを擦り減らしながら | aa tamashii o suri herashinagara | Ah, though our souls may be worn away |
変な愛にだまされないで | hen na ai ni damasarenaide | Don't be fooled by this weird love |
はしゃぎあう普通のふたり | hashagiau futsuu no futari | Two ordinary people merrily coming together |
どうか いつまでも普通のふたり | douka itsu made mo futsuu no futari | Somehow, two forever ordinary people |
Discography
This song was featured on the following album: