Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Kyoukaisennite.png
Song title
"境界線にて"
Romaji: Kyoukaisen nite
English: At the Boundary
Original Upload Date
Nov.29.2016
Everyday ver.: Aug.12.2017 (album release date)
retake: Apr.4.2018
Singer
Original/Everyday ver.: Hatsune Miku
retake: Kagamine Len
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
Nanatsu Natsu (music, lyrics)
Views
800+ (NN), 100+ (YT)
Everyday ver.: 5+
retake: 2,400+ (NN), 400+ (YT), 7+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Everyday ver.: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)
retake: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics

Japanese Romaji English
夜明け前に隠れた僕は独り yoake mae ni kakureta boku wa hitori Before daybreak, I was hidden, alone
夜明け前に置いていかれることを恐れて yoake mae ni oite ikareru koto o osorete Before daybreak, I feared being left behind

時の狭間 抗う様に奏でるんだ toki no hazama aragau yō ni kanaderu n da In an interval of time, I play, as if resisting,
"常闇の唄" "tokoyami no uta" "a song of everlasting darkness".
でもいつかはどんな夢も覚めてしまう demo itsuka wa donna yume mo samete shimau But no matter the dream, at some point you end up waking up.

生きることが目的"だった"僕ら ikiru koto ga mokuteki "datta" bokura Our aim "was" to live.
それだけじゃ足りなくなったのは soredake ja tarinaku natta no wa I wonder, since when
いつの日からだろう itsu no hi kara darō did that stop being enough?

寝れないなら探しに行こう nerenai nara sagashi ni ikō If you can't sleep, let's go search for
"オレンジと藍色の境界線" "orenji to aiiro no kyōkaisen" "the boundary between orange and indigo".
冷たい風 透き通る匂い  tsumetai kaze sukitōru nioi A chilly wind, a piercing smell,
生きているよ ikite iru yo I'm alive!

morning glow morning glow morning glow
夜を愚弄 yoru o gurō scorning the night
闇を散らして yami o chirashite dispel the dark

満たされない 無気力状態 mitasarenai mukiryokujōtai In a state of insatiable apathy
"漆黒の夢"はまだ覚めない "shikkoku no yume" wa mada samenai I'm yet to wake from a "pitch-black dream".
許せなかったこんな僕でも yurusenakatta konna boku demo Although someone like me cannot be forgiven,
等しく陽に照らされるという hitoshiku hi ni terasareru to iu they say the sun shines equally on everyone.

ずっと先の未来のこと zutto saki no mirai no koto Until my final day
死んでしまう最期の日まで shinde shimau saigo no hi made far in the future when I die,
こんな歌を歌いながら konna uta o utainagara I'll be waiting here
僕はここで待っているよ boku wa koko de matte iru yo while singing a song like this.
生きているよ ikite iru yo I'm alive.

English translation by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement