Chikyuu o Ageru.png
Song title
"地球をあげる"
Romaji: Chikyuu o Ageru
English: I Give the Earth to You
Official English: This Earth, for You
Original Upload Date
Mar.17.2018
Singer
LUMi
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, illust, movie)
Views
420,000+ (NN), 620,000+ (YT), 270,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
昨日の夜から kinou no yoru kara Since last night,
頭から離れない atama kara hanarenai I’ve been unable to get it off my mind;
地球はどうして chikyuu wa doushite Why does the sky
青くなきゃダメなの aokunakya dame nano have to be blue?

私の街は3月なのに watashi no machi wa sangatsu nano ni In the city where I live, even in March,
たまに雪が降るよ tama ni yuki ga furu yo snow falls once in a while
出来損ないの dekisokonai no Guess it makes mistakes
私のように watashi no you ni just like a good-for-nothing
間違えちゃうんだろうな machigaechaun darou na like me, huh

このまま世界を白く kono mama sekai o shiroku At this rate, if the world
包み込んだら tsutsumikondara will be enveloped in snow,
明日私は許そう ashita watashi wa yurusou perhaps there could be a day tomorrow
そんな日もある sonna hi mo aru when I could forgive

地球がほんとに chikyuu ga honto ni I don’t know if…
丸いかはわからない marui ka wa wakaranai the earth is really round
地球が本当は chikyuu ga hontou wa It may well
紅いかもしれない akai kamo shirenai be red

私は思う 世界は全部 watashi wa omou sekai wa zenbu I think, the world in its entirety
誰かの作り物で dareka no tsukurimono de is the work of someone’s creation
もしかしたらクリスマスの moshikashitara kurisumasu no Perhaps it could have been
贈り物かもしれない okurimono kamo shirenai a Christmas gift

今日も世界が回る kyou mo sekai ga mawaru Today too, the world turns,
70億の nanajuu oku no watching
迷子たちを眺めて maigotachi o nagamete the 7 billion lost ones
がんばれと言う ganbare to iu saying ‘Do your best!’

私は決めた watashi wa kimeta I’ve decided,
地球をあげる chikyuu o ageru I’ll give the Earth to you
きっと君は kitto kimi wa I’m certain that you
こんな星を konna hoshi o will make this planet
誰ひとりの欷泣も無い dare hitori no kikyuu mo nai a planet where
そんな星を作る sonna hoshi o tsukuru no one cries

私世界の秘密 watashi sekai no himitsu Guess I figured out
気付いちゃったよ kizuichatta yo the world’s secret
それが宇宙の最初 sore ga uchuu no saisho That might actually be
かもしれない kamo shirenai the very beginning of the universe
もう帰ろう mou kaerou Well, shall we head back?

English translation by Shiopaca

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.