Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"回る空うさぎ"
Romaji: Mawaru Sora Usagi
English: Moon Rabbit Spinning in the Sky
Official English: Sky Passing Around, Moon Rabbit
Original Upload Date
November 14, 2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Orangestar (music, lyrics)
Hisoto Tayota (illustration)
Calkyon (piano)
Views
Short version: 120,000+
Full version: 2,600,000+ (NN), 8,900,000+ (YT), 3,100+ (SC)
Links
Short version: SoundCloud Broadcast
Full version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
SoundCloud Broadcast (deleted)


Lyrics

Japanese Romaji English
また月が昇る mata tsuki ga noboru The moon is rising again,
今日が終わりだす kyou ga owaridasu Bringing with it the beginning of today’s end.
願い 奏でる negai kanaderu I play my wishes like an instrument
言葉を呑み込む kotoba o nomikomu And swallow back my words.
Friday night 泣き出す Friday night nakidasu On Friday nights, I start to cry.
君はまだ大丈夫 kimi wa mada daijoubu You’re still all right, though.
駆け出せ足音 kakedase ashioto Break into a run, let me hear your footsteps.
明日を変えたい ashita o kaetai If you want to change tomorrow,
あぁ なら なら aa nara nara Oh, if that's so, if that's so,
まだ まだ まだ mada mada mada Then it’s still, it’s still, it’s still...

また夜空一周に mata yozora isshuu ni The moon is making a circuit in the night sky again,
満たして欠いて流れる mitashite kaite nagareru Waxing and waning and drifting away.
時を眺める toki o nagameru I can’t smile if I’m just
だけじゃ笑えない dake ja waraenai Staring at the clock.
回る空うさぎ mawaru sora usagi Moon rabbit spinning in the sky,
君と明日はイコール kimi to asu wa ikooru Tomorrow will be your equal.
負けるな明日に makeru na ashita ni Don’t lose to tomorrow.
背を向けたくない se o muketakunai I don’t want to turn my back on you.
あぁ から から aa kara kara Oh, that’s why, that’s why,
いま から から ima kara kara From now on, now on, now on...

遥か 月を目指した haruka tsuki o mezashita Today’s sky where I aimed
今日の空は kyou no sora wa For the distant moon
彼方 西に流れた kanata nishi ni nagareta Flowed into the great beyond out west.
もう届かないや mou todokanai ya I’ll never reach now.
届かないや todokanai ya I’ll never reach at all.

涙 星を濡らした namida hoshi o nurashita Today’s sky where I wet the stars
今日の空は kyou no sora wa With my tears
彼方 夜に流れた kanata yoru ni nagareta Flowed into the night of the great beyond.
「もう泣くなよ」 mou nakuna yo “Don’t cry anymore.”
遥か 月を目指した haruka tsuki o mezashita Today’s sky where I aimed
今日の空は kyou no sora wa For the distant moon
数多 星を降らした amata hoshi o furashita Shed its multitude of stars like rain.
あぁ 夢じゃないや! aa yume janai ya! Oh, this isn’t a dream, is it!
夢じゃないや yume janai ya This isn’t a dream at all.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement