Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"四季刻歌"
Romaji: Shiki Toki Uta
English: Four Seasons Song
Original Upload Date
October 22, 2012
Singer
IA
Producer(s)
Wataame (music, lyrics)
Mariwai (illustration, movie)
Ochibi (bass)
Views
840,000+ (NN), 7,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
何時か見た影法師 遠い遠い日の想い出は itsuka mita kageboushi tooi tooi hi no omoide wa A silhouette I saw one day. Feelings from a distant, distant, day
春が過ぎ夏が来る 刻は止まることなく haru ga sugi natsu ga kuru toki wa tomaru koto naku Spring passes, summer comes. Time doesn't stop

分かってた、はずだったのに wakatteta, hazu datta no ni Even though I was supposed to have known
どうしても記憶から消せずに doushite mo kioku kara kesezu ni No matter what, without being erased from my memory
あの日から止まったままの ano hi kara tomatta mama no From that day, stayed stopped like that
私の中の時計 watashi no naka no tokei The clock inside of me

いつか、夢が、終わるのならば itsuka, yume ga, owaru no naraba One day, if this dream ends
すべて、すべて、無駄だというの? subete, subete, muda da to iu no? Would, everything, everything have been futile?
時は、進み、戻りはしない toki wa, susumi, modori wa shinai Time advances, it doesn't turn back
きっと、永久に、孤独なのでしょう kitto, towa ni, kodoku na no deshou Surely, forever, it'd be lonely, right?

君の世界の時は 私には少し早すぎて kimi no sekai no toki wa watashi ni wa sukoshi hayasugite Your world's time passes by a bit quickly for me
秋も過ぎ冬が来て 季節は移ろいでく aki mo sugi fuyu ga kite kisetsu wa utsuroideku Autumn also passes, winter comes. The seasons change

掴んでた筈だったのに tsukandeta hazu datta no ni Even though it was supposedly grabbed,
また一つ一つと消えていく mata hitotsu hitotsu to kiete iku They again disappear one by one
いつか来る、別れのことは itsuka kuru, wakare no koto wa Someday, it'll come; Our separation
分かりきってた事で wakari kitteta koto de will be understood

あの日、見せた、君の笑顔は ano hi, miseta, kimi no egao wa That day, the smile you showed
今日は、今日は、どこにもないの kyou wa, kyou wa, doko ni mo nai no Today, today, is nowhere
当たり前の幸せでさえ atarimae no shiawase de sae Even though it was naturally happy
私の前で 消えてしまうの? watashi no mae de kiete shimau no? In front of me, will it vanish?

「僕は、君を、一人にしない」 "boku wa, kimi o, hitori ni shinai" "I won't let you feel alone"
あの日、ここで約束したの ano hi, koko de yakusoku shita no That day, right here, you promised
もしも、時を止められたなら moshimo, toki o tomerareta nara If time stops,
決して二度と、進まないでと kesshite nidoto, susumanaide to You'll never again stop going forward

世界、刻に、切り離された sekai, koku ni, kirihanasareta The world was detached from time
一人、私、まだ出来ること hitori, watashi, mada dekiru koto Alone, I am not yet able to
何度、季節、変わるとしても nando, kisetsu, kawaru to shite mo No matter how many times the seasons change,
枯れる日まで歌い続けて kareru hi made utai tsuzukete I'll continue singing until the day I die

君に、君に、届くのならば kimi ni, kimi ni, todoku no naraba If I reach you,
明日に、明日に、響いておくれ asu ni, asu ni, hibiite okure Tomorrow, tomorrow, resounds
「ずっと、君の、そばにいたい」と "zutto, kimi no, soba ni itai" to "Forever, I'll be by your side,"
風に乗せて 遥か彼方へ・・・ kaze ni nosete haruka kanata e... I said to the wind, to faraway...

Translation by Coleena Wu and LaXnyd

Discography

This song was featured on the following albums:

  • V♥25 -Exclamation-
  • 星屑キャンバス (Hoshikuzu Canvas)
  • 桜色キャンバス (Momoiro Canvas)

External Links

Unofficial

Advertisement