![]() | |||
Song title | |||
"嘘とダイヤモンド" Romaji: Uso to Daiyamondo English: Lie and Diamond | |||
Original Upload Date | |||
September 29, 2010 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
280,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"A story of people who had been swallowed by a lie." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
平穏に侵された日々 | heion ni okasareta hibi | Through the days gnawed by too much tranquility, |
意味を探す私 | imi o sagasu watashi | I search for a meaning. |
飾りのない姿映すの | kazari no nai sugata utsusu no | Scared of seeing my unadorned reflection, |
恐れて嘘を塗る | osorete uso o nuru | I paint it over with lies. |
いつの間にか迷い込んだ | itsu no ma ni ka mayoikonda | Before I could notice, I've become lost, |
戻る事もできず | modoru koto mo dekizu | without the possibility of returning. |
重い鎖引きずったまま | omoi kusari hikizutta mama | Dragging along with heavy chains around my ankles, |
罪の意味も知らずに | tsumi no imi mo shirazuni | I'm still not sure exactly what my sin is. |
築き上げた 狂った真実 | kizuki ageta kurutta shinjitsu | I have built up a deranged reality; |
心地良さに 出られないまま | kokochiyosa ni derarenai mama | it feels so comfortable that I can't get myself out of it. |
壊して 壊して | kowashite kowashite | Shatter it! Shatter it! |
少しずつ 締め付ける首 | sukoshi zutsu shimetsukeru kubi | It's slowly choking my neck. |
そして 壊れて | soshite kowarete | Then, when it's shattered, |
何もかも 失えたら | nanimo kamo ushinaetara | and when I cast away everything I have, |
いっそ救われるのに | isso sukuwareru noni | I could actually be saved. |
鈍い光 放つ嘘で | nibui hikari hanatsu uso de | I was hiding myself behind |
隠していた私 | kakushite ita watashi | the lies released by some dull light. |
握ってたのは 宝石じゃなくて | nigitteta no wa houseki ja nakute | What I had gripped in my hand was not a gemstone, |
石ころでした | ishikoro deshita | but rather a pebble. |
守ったのは 小さなプライド | mamotta no wa chiisana puraido | What I defended, was my small pride, |
踏み込まれるのが ただ怖くて | fumikomareru no ga tada kowakute | because I was scared at the thought of others trampling on it. |
あの時 放った | ano toki hanatta | The fact that I told lies in past |
うそつきが 私を責める | usotsuki ga watashi o semeru | is now blaming and scolding me. |
消して 映した | keshite utsushita | After some erasing, my real reflection becomes apparent, |
欲張りで 飾る私を | yokubari de kazaru watashi o | and it is overly decorated with greed. |
誰か灰に返して | dareka hai ni kaeshite | Someone, please return me to ashes. |
積み上げてた 狂った真実 | tsumiageteta kurutta shinjitsu | I have built up a deranged reality; |
心地良さに 出られないまま | kokochiyosa ni derarenai mama | it feels so comfortable that I can't get myself out of it. |
騙して 騙して | damashite damashite | Lie to me! Lie to me! |
切り取った 昨日が痛む | kiritotta kinou ga itamu | The excised yesterday is hurting. |
そして 壊れて | soshite kowarete | Then, when that yesterday breaks down, |
何もかも 失えたら | nanimo kamo ushinaetara | and when I cast away everything I have, |
いっそ救われるのに | isso sukuwareru noni | I could actually be saved. |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Official
- piapro - Off vocal