! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"嘘つきピーターパン" Romaji: Usotsuki Piitaa Pan English: Liar Peter Pan | |||
Original Upload Date | |||
October 18, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Suzumu (music, lyrics)
Saine (illustration) ke-sanβ (video) yasu (mix, mastering) Orebanana-P (special thanks) | |||
Views | |||
210,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Let's talk of a birthday without the protagonist today." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
季節は巡って 夏の色も落ちて | Kisetsu wa megutte natsu no iro mo ochite | The seasons came and went, and the colors of summer faded |
肌寒い 秋風の匂い | Hadasamui akikaze no nioi | The chilly autumn wind's scent |
夕暮れの影が もう少し伸びたら | Yuugure no kage ga mou sukoshi nobitara | And the shadows at sunset stretched just a bit more, |
年に一度の大事な日 | Nen ni ichido no daiji na hi | An important day coming once a year |
「あの頃が懐かしい」 | "Ano koro ga natsukashii" | "Those days were nostalgic." |
そんな気がしたのは なんでだろうな。 | Sonna ki ga shita no wa nande darou na. | That's how I felt, I wonder why? |
Susurinaki hibiku ookina gojouhan | Sobs resound in a large, five and a half tatami room | |
ぽつり独り どこかを見つめて | Potsuri hitori dokoka o mitsumete | I gazed into the distance, alone and lonely |
もしも神様がいるなら想い出は | Moshimo kamisama ga iru nara omoide wa | If there's a god, then please, don't let these memories |
ほどかないでと らしくないこと | Hodokanaide to rashiku nai koto | be undone, For something that unusual, |
願ってたんだ | Negatteta nda | I had wished |
夕立がボクの「いつも」をかき消した | Yuudachi ga boku no "itsumo" o kakikeshita | By the evening shower, my "always" was erased |
人混みも 携帯の音も | Hitogomi mo keitai no oto mo | Along with the crowd and the sound of cellphones |
嘘つきなキミの最期のそれだとか | Usotsuki na kimi no saigo no sore da toka | That was the liar you's dying "that" |
思いたいんだ 弱虫は | Omoitai nda yowamushi wa | I want to think, merely a weakling |
気が付くと 少しずつ | Ki ga tsuku to sukoshi zutsu | I realize, am I |
大人になって いくのかな | Otona ni natte iku no kana | growing up little by little |
このまま | Kono mama | as things are? |
一番奥の席が空く誕生会 | Ichiban oku no seki ga aku tanjoukai | A birthday party where the innermost chair is empty |
寝坊助なキミは また遅刻だ | Nebosuke na kimi wa mata chikoku da | You, always oversleeping, are late again |
おめでとうくらい言わせてよ 照れずに | Omedetou kurai iwasete yo terezu ni | At least let me say happy birthday without being shy |
みんないるから | Minna iru kara | Come on, everyone's here |
Susurinaki hibiku kono heya o terashiteru | Our sobs resound, illuminating this room | |
ぽつり ロウソクが一つ消えた | Potsuri rousoku ga hitotsu kieta | A single candle went out |
最終バスには遅れず乗れたかな | Saishuu basu ni wa okurezu noreta kana | Were you able to catch the last bus without being late? |
先に待ってて ボクが着いたら | Saki ni mattete boku ga tsuitara | Please wait up ahead, because once I arrive |
また起こすから | Mata okosu kara | I'll wake you once again... |
おやすみなさい | Oyasumi nasai | Good night. |
もしも神様が本当にいるなら | Moshimo kamisama ga hontou ni iru nara | If God really does exist, |
ほどかないで この唄は | Hodokanaide kono uta wa | don't let this song be undone |
English translation by Coleena Wu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- ケビョウニンゲン (Kebyou Ningen) (album)
- 八日目、雨が止む前に。