Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"嘘つきは恋のはじまり"
Romaji: Usotsuki wa Koi no Hajimari
English: Lies Are The Start of Love
Original Upload Date
April 16, 2018
PV: July 8, 2018
Singer
Luo Tianyi
Producer(s)
40mP (music, lyrics, arrangement)
[TEST] (guitar)
Tama (illustration, video)
WakamuraP (MMD PV)
Views
30,000+ (SC), 9,900+ (YT)
PV: 97,000+ (NN), 2,100,000+ (YT)
MMD PV ver: 8,500+ (NN), 100,000+ (YT)
Links
SoundCloud Broadcast / YouTube Broadcast
PV: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
MMD PV: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
bilibili Broadcast (authorized reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
「ねえ、好きな人いるの?」なんて "nee, suki na hito iru no?" nante "Um, do you have anyone you like?"
君が問いかけてきた kimi ga toikakete kita You asked
風が吹いて髪が揺れて kaze ga fuite kami ga yurete The wind blows, and my hair sways
教室の時が止まる kyoushitsu no toki ga tomaru In the classroom, time stopped

消しゴムが床に落ちて keshigomu ga yuka ni ochite The eraser fell onto the floor
すぐに拾い上げて sugu ni hiroiagete Immediately picking it up,
笑いながら答える warai nagara kotaeru while laughing, I replied
「いないよ」 "inai yo" "Nope."

ほんのちょっと嘘をついた honno chotto uso o tsuita Just this moment, I lied,
バレるのがこわくて bareru no ga kowakute and am scared of being found out
本当のことなんて言えるわけないでしょ? hontou no koto nante ieru wake nai desho? There's no way I can say the truth, right?
雨の日も風の日も想い続けている人 ame no hi mo kaze no hi mo omoi tsuzukete iru hito On rainy days, and windy days the very person that I have been thinking of
目の前にいるのに me no mae ni iru noni Is just right in front of my eyes

「ねえ、そっちこそどうなの?」って "nee, socchi koso dou na no?" tte "So, what about you?"
私も聞きたいけど watashi mo kikitai kedo I wanted to know as well but
君はすぐに別の話題 kimi wa sugu ni betsu no wadai You immediately changed the subject
昨日のテレビの話 kinou no terebi no hanashi Chatting about yesterday's TV show

知りたくてでもこわくて shiritakute demo kowakute I really want to know but I'm also afraid
壊れそうなのに kowaresou na noni I'm about to break down
君は無邪気に笑う kimi wa mujaki ni warau But you laughed innocently
ズルイよ zurui yo That's so unfair

ほんのちょっとベソをかいた honno chotto beso o kaita Just this moment, I made a childish crying face
自分が情けなくて jibun ga nasakenakute I become so miserable
近づけば近づくほど遠ざかるみたいだ chikazukeba chikazuku hodo toozakaru mitai da Close, closer, it seems like it'll go away
この胸の鼓動さえ聞こえてしまいそうなほど kono mune no kodou sae kikoete shimaisou na hodo Even the beating of my chest seems like it could be heard
目の前にいるのに me no mae ni iru noni Even though you're right in front of me

嘘つきのままでいれば usotsuki no mama de ireba If I continue this lie
ずっと友達でいられるから zutto tomodachi de irareru kara We'll remain as friends forever
そのほうがいいよね? sono hou ga ii yo ne? It's better that way, right?

ほんのちょっと嘘をついた honno chotto uso o tsuita Just this moment, I lied,
私の恋心 watashi no koigokoro and my heart that is in love,
簡単に誤魔化せるそんなわけないでしょ? kantan ni gomakaseru sonna wake nai desho? Can't be simply deceived, can it?
雨の日も風の日も想い続けている人 ame no hi mo kaze no hi mo omoi tsuzukete iru hito On rainy days, and windy days, the very person whom I have been continuously thinking of
こんなに好きなのに konna ni suki na noni I love you so much

English translation by Tsurara Oikawa, checked and verified by Damesukekun
Note: Please be aware that other translations by Tsurara Oikawa include misleading mistakes that misrepresent the original lyrics. Please check their accuracy before adding their translations to this Wiki. If you are not sure of each of their translations, ask our translators. For further information about recommended, neutral and unrecommended translators, see this tutorial.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement