![]() | |||
Song title | |||
"嗚呼良い上を" Romaji: Aa Ii Ue o English: Ah, Pleasant Rising | |||
Original Upload Date | |||
January 16, 2013 | |||
Singer | |||
Galaco, Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Hidarigawa Slash (music, lyrics)
nbr, Asher Fish (illustration) | |||
Views | |||
25,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
あいうえおっかな |
a i u e okkana bikkuri gyouten | A I U E Open-eyed astonishment |
骨だけのお魚が | hone dake no osakana ga | a fish, nothing but bones |
かきくけこっけいに およいでいくヨ。 | ka ki ku ke kokkei ni oyoide iku yo. | E F G Humorously - swims along |
さしすせそーりー | sa shi su se soo rii | PQR Sorry |
↑上↑を うつむきかげんであおぐ | ↑ ue ↑ o utsumuki kagen de aogu | Looking ↑up↑ to the degree of being upside down |
淀んだ灰色 吸いこんでしまうぞ | yodonda haiiro suikonde shimau zo | Stagnant grey, you're gonna breathe it in y'know |
片手運転ぱっパ 転んでも知らないぞー | katate unten pappa koronde mo shiranai zoo | Driving with one hand, tadah, I dun care if ya fall over |
両手放しでぱっパ ぱラ立派立派ァ | ryoute banashi de pappa para rippa rippaa | Letting go of both hands, tadah-dah- da -dandy |
栓を抜く | sen o nuku | uncorking a bottle |
あらあらばったり 行ったり来たりの | ara ara battari ittari kitari no | My, my, unexpectedly, |
猫背ナ男子高生と | nekoze na danshi kousei to | a schoolboy with a hunchback going back and forth |
読んでた本が カブってました | yondeta hon ga kabutte mashita | and the book I was reading, bumped together |
YOU |
YOU tsuu da na ni nu me nu ne no | YOU2, na ni nu me nu ne no |
そんで | sonde | An' then- |
遠回りして立ち寄った本屋で | toomawari shite tachiyotta hon'ya de | Taking a detour, I stopped by a bookstore |
昆虫の図鑑を見た。 | konchuu no zukan o mita. | and saw a reference book on bugs |
生きてる玉虫なんてのは | ikiteru tamamushi nante no wa | I've never seen a live jewel beetle |
見たことがなぁいやいやいやー | mita koto ga naaiya iya iyaa | Now have I-I-I-I... |
機械的に ただ数をかぞえて | kikaiteki ni tada kazu o kazoete | Mechanically counting on |
開いた中身は ゼンマイ仕掛けで。 | aita nakami wa zenmai jikake de. | Open wide, inside, is nothing but clock work. |
カラスなくなくなった 在り処は教えんぞ。 | karasu naku nakunatta arika wa oshien zo. | The crow caw-caw-called it quits, I ain't gonna tell ya where it went. |
警告音がぱっパ ほラ言って言って | keikoku on ga pappa hora itte itte | The warning bells go tadah, come on say it, say it, say it |
まだ云って? | mada itte? | Keep on saying it? |
揺れて繋いで 息を吐く | yurete tsunaide iki o haku | Shaking and tying...taking a breath |
片手サヨナラぱっパ 痛くても知らないぞ。 | katate sayonara pappa itakute mo shiranai zo. | Goodbye - with one hand, I dun care if it hurts |
両手はなして喜んだら 滑って↓落下↓し出す | ryoute hanashite yorokonda ra subette ↓ rakka ↓ shi dasu | If I let go of both hands and basked in delight, then I'd take a slip and ↓drop↓ on down |
習ったばっかの 格好良さげな言葉を | naratta bakka no kakkou yosage na kotoba o | Brandishing the stylish words, |
得意気にふりかざす 嗚呼 | tokuige ni furikazasu aa | I only just learned oh so proudly, ah |
意味なんて本当は 知らないのを | imi nante hontou wa shiranai no o | Their meaning...really, I'm desperately |
必死に隠そうとしています | hisshi ni kakusou to shite imasu | trying to hide the ones I don't know. |
そんで | sonde | An' then- |
おまけでついてきた ちっちゃい涙は | omake de tsuite kita chicchai namida wa | The tiny tears added as a little bonus, |
苦いような気がしたけど | nigai you na ki ga shita kedo | I feel like they were a little bitter, but |
枯れると案外寂しいものですね。 | kareru to angai sabishii mono desu ne. | When they wither they're surprisingly lonely, huh. |
尖ってはいませんけど。 | togatte wa imasen kedo. | They ain't tapered tho |
らりるれ辿り着いた |
ra ri ru re tadori tsuita ronrii | C D E Finally reaching this logic |
孤独とは うら悲し 嗚呼 | kodoku to wa uraganashi aa | Loneliness is that which lies on the other side of misery, aaa |
破って遮る テレパシー | yabutte saegiru terepashii | Torn up and intercepted telepathy |
消える 直前 見えた | kieru chokuzen mieta | just before it disappeared, I saw |
相変わらず 笑ってる君 | aikawarazu waratteru kimi | You, smiling, as always |
ばいばい | bai bai | Bye-bye |
English translation by Forgetfulsubs
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - illustration 1
- piapro - illustration 2
- piapro - illustration 3
- VocaDB