Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"嗚呼良い上を"
Romaji: Aa Ii Ue o
English: Ah, Pleasant Rising
Original Upload Date
January 16, 2013
Singer
Galaco, Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Hidarigawa Slash (music, lyrics)
nbr, Asher Fish (illustration)
Views
25,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
あいうえおっかな吃驚(びっくり)仰天 a i u e okkana bikkuri gyouten A I U E Open-eyed astonishment
骨だけのお魚が hone dake no osakana ga a fish, nothing but bones
かきくけこっけいに およいでいくヨ。 ka ki ku ke kokkei ni oyoide iku yo. E F G Humorously - swims along
さしすせそーりー sa shi su se soo rii PQR Sorry

↑上↑を うつむきかげんであおぐ ↑ ue ↑ o utsumuki kagen de aogu Looking ↑up↑ to the degree of being upside down
淀んだ灰色 吸いこんでしまうぞ yodonda haiiro suikonde shimau zo Stagnant grey, you're gonna breathe it in y'know

片手運転ぱっパ 転んでも知らないぞー katate unten pappa koronde mo shiranai zoo Driving with one hand, tadah, I dun care if ya fall over
両手放しでぱっパ ぱラ立派立派ァ ryoute banashi de pappa para rippa rippaa Letting go of both hands, tadah-dah- da -dandy
栓を抜く sen o nuku uncorking a bottle

あらあらばったり 行ったり来たりの ara ara battari ittari kitari no My, my, unexpectedly,
猫背ナ男子高生と nekoze na danshi kousei to a schoolboy with a hunchback going back and forth
読んでた本が カブってました yondeta hon ga kabutte mashita and the book I was reading, bumped together
YOU2(憂鬱) だナニヌメヌネノ YOU tsuu da na ni nu me nu ne no YOU2, na ni nu me nu ne no

そんで sonde An' then-

遠回りして立ち寄った本屋で toomawari shite tachiyotta hon'ya de Taking a detour, I stopped by a bookstore
昆虫の図鑑を見た。 konchuu no zukan o mita. and saw a reference book on bugs
生きてる玉虫なんてのは ikiteru tamamushi nante no wa I've never seen a live jewel beetle
見たことがなぁいやいやいやー mita koto ga naaiya iya iyaa Now have I-I-I-I...

機械的に ただ数をかぞえて kikaiteki ni tada kazu o kazoete Mechanically counting on
開いた中身は ゼンマイ仕掛けで。 aita nakami wa zenmai jikake de. Open wide, inside, is nothing but clock work.

カラスなくなくなった 在り処は教えんぞ。 karasu naku nakunatta arika wa oshien zo. The crow caw-caw-called it quits, I ain't gonna tell ya where it went.
警告音がぱっパ ほラ言って言って keikoku on ga pappa hora itte itte The warning bells go tadah, come on say it, say it, say it
まだ云って? mada itte? Keep on saying it?

揺れて繋いで 息を吐く yurete tsunaide iki o haku Shaking and tying...taking a breath

片手サヨナラぱっパ 痛くても知らないぞ。 katate sayonara pappa itakute mo shiranai zo. Goodbye - with one hand, I dun care if it hurts
両手はなして喜んだら 滑って↓落下↓し出す ryoute hanashite yorokonda ra subette ↓ rakka ↓ shi dasu If I let go of both hands and basked in delight, then I'd take a slip and ↓drop↓ on down

習ったばっかの 格好良さげな言葉を naratta bakka no kakkou yosage na kotoba o Brandishing the stylish words,
得意気にふりかざす 嗚呼 tokuige ni furikazasu aa I only just learned oh so proudly, ah
意味なんて本当は 知らないのを imi nante hontou wa shiranai no o Their meaning...really, I'm desperately
必死に隠そうとしています hisshi ni kakusou to shite imasu trying to hide the ones I don't know.

そんで sonde An' then-

おまけでついてきた ちっちゃい涙は omake de tsuite kita chicchai namida wa The tiny tears added as a little bonus,
苦いような気がしたけど nigai you na ki ga shita kedo I feel like they were a little bitter, but
枯れると案外寂しいものですね。 kareru to angai sabishii mono desu ne. When they wither they're surprisingly lonely, huh.
尖ってはいませんけど。 togatte wa imasen kedo. They ain't tapered tho

らりるれ辿り着いた 論理(ロンリー) ra ri ru re tadori tsuita ronrii C D E Finally reaching this logic
孤独とは うら悲し 嗚呼 kodoku to wa uraganashi aa Loneliness is that which lies on the other side of misery, aaa
破って遮る テレパシー yabutte saegiru terepashii Torn up and intercepted telepathy
消える 直前 見えた kieru chokuzen mieta just before it disappeared, I saw
相変わらず 笑ってる君 aikawarazu waratteru kimi You, smiling, as always

ばいばい bai bai Bye-bye

English translation by Forgetfulsubs

External Links[]

Advertisement