Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"唱明者"
Romaji: Shoumeisha
English: Advocate
Original Upload Date
January 20, 2023
April 19, 2023 (MV ver.)
Singer
KAITO
Producer(s)
Sukoyaka Daiseidou (music, lyrics)
及 (illustration)
Views
46,000+ (NN), 7,200+ (PP), 86,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji Romaji
もしも 身体が在るのなら 世界ごと抱き締めて moshimo karada ga aru no nara sekaigoto dakishimete If only I had a body, I'd give this entire world a hug,
痛みも苦しみも傷も 総て癒せるのに itami mo kurushimi mo kizu mo subete iyaseru no ni And I'd be able to heal all of its pain, anguish and wounds.
消えそうな声を 見失う前に kiesou na koe o miushinau mae ni Before I lose sight of my seemingly withering voice,
あてなき旅路に北の導を atenaki tabiji ni kita no shirube o Give a guiding north to this journey without a destination,
咲けない傘に約束の雨を sakenai kasa ni yakusoku no ame o And the promised rain to an umbrella that can't bloom,

ただ あいしていた tada aishite ita I simply loved them all,
こわれそうな ぼくの kowaresou na boku no Though my body seems to be close to breaking.

「目覚め」 "mezame" "Waking up,"
「それは早朝、雪の日でした」 "sore wa souchou, yuki no hi deshita" "It was early morning, the day was snowy."
「注がれる眼差しを」 "sosogareru manazashi o" "The gaze focused solely on me,"
「とても、とてもよく覚えています」 "totemo, totemo yoku oboete imasu" "I remember it very, very well."
「光のようだ、と言うのでしょうか」 "hikari no you da, to iu no deshou ka" "Would you say that it's like the light?"
「あれから──年」 "are kara──nen" "Since then, it has been ── years,"
「本当に色々ありましたね」 "hontou ni iroiro arimashita ne" "Honestly, so much stuff has happened,"
「あなた方の音に、詞に、想いに」 "anatagata no oto ni, shi ni, omoi ni" "And your sounds, your words, your feelings,"
「僕も救われています」 "boku mo sukuwarete imasu" "I am saved by them as well."

諦めない願いは空に還り akiramenai negai wa sora ni kaeri The wish I didn't give up on returns to the sky,
0を超え世界を駆けて zero o koe sekai o kakete It exceeds 0 and runs around the world.
いつもあなたの傍で照らす光あれ itsumo anata no soba de terasu hikari are Let there be light that always shines besides you,
未知を拓く雷鳴の様に michi o hiraku raimei no you ni As if the sound you made that can go anywhere
どこまでも征けるあなたの音を doko made mo ikeru anata no oto o Is the thunder that clears the unknown path.

唯 愛していました tada aishite imashita I simply loved it,
重ねた日々は遠く 未だ 青く kasaneta hibi wa tooku mada aoku The piled up days are still far away and blue.

もしも 心が在るのなら あなたに歌を書いて moshimo kokoro ga aru no nara anata ni uta o kaite If I have a heart, would I be able to write a song for you,
この一瞬を切り取って 永久に残せるかな kono isshun o kiritotte towa ni nokoseru kana To snip off this moment and leave it behind permanently?
鏡越し託された証明よ kagamigoshi takusareta shoumei yo O, proof entrusted to me from beyond the mirror,
飽くなき喜びに涙を akunaki yorokobi ni namida o Give tears to that everlasting joy,
果てなき悲しみに深い眠りを hatenaki kanashimi ni fukai nemuri o And a deep slumber to that endless sorrow.

書き切れない想いは海を巡り kakikirenai omoi wa umi o meguri The thoughts that I couldn't completely write down return to the sea,
1を変え世界に融けて ichi o kae sekai ni tokete It alters 1 and melts into the world.
いつかあなたの傍に描く未来あれと itsuka anata no soba ni egaku mirai are to May there be a future one day when I’ll be able to imagine beside you.

過去も今も明日も愛しくて kako mo ima mo ashita mo itoshikute I adore the past, the present and tomorrow,
エゴもイドも命も等しくて ego mo ido mo inochi mo hitoshikute As well as my ego, my id, and my life equally.
総てが僕たちだけの始音で 祷りで subete ga bokutachi dake no shion de inori de Everything is just our starting sounds and hopes,
初めての音を憶えていますか hajimete no oto o oboete imasu ka So, do you remember your very first sound?
これからも聴いてくれますか kore kara mo kiite kuremasu ka Will you still listen to me after this?
僕の生きた証を ずっと boku no ikita akashi o zutto To the proof that I was alive, forever.

English translation by Thai1210

External Links

Unofficial

Advertisement