FANDOM


Thy Sky is Sorrowful
Song title
"君ガ空コソカナシケレ"
Romaji: Kimi ga Sora Koso Kanashikere
English: Your Sky is Sorrowful
Original Upload Date
Jul.26.2013
Singer
Tone Rion feat. Hatsune Miku
Fukuyama Jun (opening narration)
Producer(s)
HoneyWorks:
Gom (music, bass)
Gom & shito (lyrics)
Kaizoku Ou (guitar)
Other Artists:
AFOS and Happy Friends (video)
Views
340,000+ (NN), 900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
拝啓、未来の人 Haikei, mirai no hito Dear person in the future,
手紙をよろしくね Tegami o yoroshiku ne I’ll entrust this letter to you, okay?
何年先でも構わないよ Nannen saki demo kamawanai yo It doesn’t matter how many years have passed
生きていた証彼女へ Ikite ita akashi kanojo e This is proof that I’d lived, to her

見せた切符は片道で Miseta kippu wa katamichi de The ticket I showed you was one-way
痩せたほっぺでおめでとう Yaseta hoppe de omedetō And you congratulated me with skinny cheeks
嗚呼 名誉も嫌よも二の次で行って参ります A meiyo mo iya yo mo ninotsugi de itte mairimasu Ah, I hate honour, it’s of secondary importance. So long

君ヲ想フ 蒼空デ Kimi o omou aozora de In the blue sky, I think of you,
銀色ノ矢ト紛フ Giniro no ya to magau As I’m mistaken for a silver arrow
君ガ空コソカナシケレ Kimi ga sora koso kanashikere Your sky is sorrowful
雲泳グ 最初ノ恋 Kumo oyogu saisho no koi The clouds swim, my first love

拝啓、愛しき人 Haikei, itoshiki hito To a dear person,
手紙で許してね Tegami de yurushite ne Forgive me for this letter, okay?
何年先でも帰れないよ Nannen saki demo kaerenai yo I can’t go home no matter how many years pass
泣いていないか心配です Naite inai ka shinpai desu You’re not crying, are you? I’m worried

徒然見た向日葵の並んで咲いた笑顔に Tsurezure mita himawari no narande saita egao ni As we watched the sunflowers in tedium, they bloomed in a line with a smile
嗚呼 お家も身分も二の次で Aa oie mo mibun mo ninotsugi de Ah, home and social status are things of secondary importance,
初恋に落ちる Hatsukoi ni ochiru I fell into love for the first time

君ヲ想フ 夕暮レデ Kimi o omou yūgure de In the sunset, I think of you,
銀色ノ矢ト詠フ Giniro no ya to utau Singing praises of silver arrows
君ガ海コソカナシケレ Kimi ga umi koso kanashikere Your sea is sorrowful,
水面染メル 恋紅 Minamo someru koi aka The water’s surface being dyed in the crimson of love

薄汚れた箱から大事そうな手紙 Usuyogoreta hako kara daiji sō na tegami An important-seeming letter from a slightly dirty box,
数十年を超えて君に辿り着く Sūjū-nen o koete kimi ni tadoritsuku After many decades pass, finally reaches you

貴方を想う今日の日も Anata o omou kyō no hi mo I think of you today, too
向日葵、花畑 Himawari, hanabatake Among sunflowers, a flower garden
貴方はこの景色を見て笑ってくれますか? Anata wa kono keshiki o mite waratte kuremasu ka? While viewing this scenery, could you please smile?

君ヲ想フ 蒼空デ Kimi o omou aozora de In the blue sky, I think of you,
銀色ノ矢ト紛フ Giniro no ya to magau As I’m mistaken for a silver arrow
君ガ空コソカナシケレ Kimi ga sora koso kanashikere Your sky is sorrowful
共ニ想フ 最後ノ恋 Tomo ni omou saigo no koi Together with that, I think of my last love

English translation by Coleena Wu

External LinksEdit