Kimi e Tsuzuku Kiseki.png
Song title
"君へ続く軌跡"
Romaji: Kimi e Tsuzuku Kiseki
English: The Trail That Continues Toward You
Original Upload Date
Mar.12.2019
Singer
Hatsune Miku and Yamine Renri
Producer(s)
Koki (music, lyrics)
EVERGREEN LELAND STUDIO (arrangement)
Police Piccadilly (tuning)
raki (illust)
Cube (video)
Views
78,000+ (NN), 48,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
心のなかは空っぽで kokoro no naka wa karappo de The inside of my heart is empty,
何してても頑張れずに nani shitete mo ganbarezu ni unable to try hard no matter what I do,
一つのことも成し遂げれない hitotsu no koto mo nashitogerenai unable to accomplish even a single thing,
自分が嫌になるよ 今も jibun ga iya ni naru yo ima mo I'm getting sick of myself, even now.

当たり前も できない atarimae mo dekinai I can't even do things others take for granted,
僕を責めた いつだって boku o semeta itsu da tte I've always blamed myself,
必死で 生きてるのに伝わらない hisshi de ikiteru no ni tsutawaranai I'm desperately living my life but it doesn't convey to anyone.
居場所が 奪われてゆく ibasho ga ubawarete yuku The place where I belong is going to be taken from me.

声や視線が 雨のように koe ya shisen ga ame no you ni The voices and gazes, like the rain
刺さっては ここから 逃げられない sasatte wa koko kara nigerarenai stabbed me, and I can't escape from here.

それでも 君が 堪えた日々の sore de mo kimi ga koraeta hibi no Even so, the 'tomorrow' following the days you have endured,
明日が僕にもあると 知ってるから ashita ga boku ni mo aru to shitteru kara I know I still have it.

困難が 気づかせた 僕らの今 konnan ga kizukaseta bokura no ima Our 'present' that our difficulties made us aware of,
立ち止まる そのままに浴びる声 tachidomaru sono mama ni abirugoe we stop, and remain like that, subject to criticism.
人並みも らしさもないような僕が hitonami mo-rashi-sa mo nai you na boku ga Without an identity or even ordinariness,
輝く場所 どこへ 行けばいい kagayaku basho doko e ike ba ii where should I go to find a place where I will shine?

ゆっくり歩く帰り道 また今日もダメな僕だ yukkuri aruku kaerimichi mata kyou mo dame na boku da On the path home I slowly walk on, It's me again today, hopeless.
息を吸う度 僕の心臓は iki o suu tabi boku no shinzou wa Every time I breathe in, my heart
鉛がのめり込むようだ namari ga nomerikomu you da feels like it's weighed down by lead.

自分のペースでは 歩けなくて 投げ出した jibun no peesu de wa arukenakute nagedashita I could not walk at my own pace so I threw it all out.
嫌いなことから 逃げ出すことは kirai na koto kara nigedasu koto wa To run away from things I hate,
どれほど自分勝手かな dore hodo jibun katte ka na I wonder how selfish I was.

好きなことを すきと言えるなら suki na koto o suki to ierunara If I could be honest about the things I like,
こんなに難しい 世界でも konna ni muzukashii sekai de mo Even in such a difficult world,
信じて 自分の地図を手に shinjite jibun no chizu o te ni let's believe, so that
描けるように egakeru you ni we can draw our maps with our own hands.
僕らで 歩いてゆこう bokura de aruite yukou Let us start walking.

不器用で正直に生きれなくて bukiyou de shoujiki ni ikirenakute I am incompetent, and can't live honestly,
誰よりも 傷付けて しまうけど dare yori mo kizutsukete shimau kedo I hurt you more than anyone else,
あなたには 優しい心があるよ anata ni wa yasashii kokoro ga aru yo but you have a kind heart in you.
それはあなただけの 特別なもの sore wa anata dake no tokubetsu na mono that is the special thing that belongs only to you.

いつか分かるかな itsu ka wakaru ka na I wonder if you will ever know,
僕の身体が満たされないまま boku no karada ga mitasarenai mama my body remains unfulfilled,
それでも sore de mo even so,
何度も 何度でも 心は叫ぶよ nan do mo nan do de mo kokoro wa sakebu yo again and again and no matter how many times, my heart screams,
生きていたい どうすれば届くだろう ikite itai dou sure ba todokudarou I want to live on. What should I do for this to reach you?

人並みも特別も 持てず僕ら hitonami mo tokubetsu mo motezu bokura Without any ordinariness or even any special characteristics,
自分だけ 責めすぎてしまうから jibun dake semesugite shimau kara we end up blaming only ourselves too much so
分かるんだ 痛いほど 苦しくても wakaru n da itai hodo kurushiku te mo I understand, even if it is painful to the extent it hurts
立ち向かう 君の姿 tachimukau kimi no sugata You still continue to face it.

乗り越えるさ 死にたくて悩む日々も norikoeru sa shinitakute nayamu hibi mo We will overcome it you know, even days when I am flustered or want to die,
お互いを 求め合う僕たちが o tagai o motomeau bokutachi ga we, who seek each other,
何度でも この歌に 触れるたびに nan do de mo kono uta ni fureru tabi ni every time when we come across this song, we realise
生きてること 独りじゃないこと ikiteru koto hitori ja nai koto the fact that we're alive, and the fact we're not alone.

きっと誰よりも 泣いてきたから kitto dare yori mo naite kita kara Because I'm sure we've cried more than anyone else have,
痛みも分かる itami mo wakaru We can even understand the pain.
僕らを見送る言葉 思い出も全部 bokura o miokuru kotoba omoide mo zenbu The words sending us off, and our memories, all of it,
君へ続く 奇跡に変わるから kimi e tsuzuku kiseki ni kawaru kara will continue towards you and turn into a miracle.

English translation by Shiyuki (@shiyuki332)

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.