![]() | |||
Song title | |||
"君の花と雨、僕の声" Romaji: Kimi no Hana to Ame, Boku no Koe English: Your Flowers and Rain, My Voice | |||
Original Upload Date | |||
August 11, 2010 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
42,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
君がいない | kimi ga inai | You’re not here, |
そんなことさえも | sonna koto sae mo | even a simple thing like that |
忘れていく | wasurete iku | is being forgotten |
ごめんね | gomen ne | I’m sorry, |
言葉も消えた | kotoba mo kieta | even my words disappear |
並んだ花の意味を | naranda hana no imi o | The meaning behind the flowers that are lined up |
つないでめぐる日々 | tsunaide meguru hibi | connected and when around my daily life |
隣で笑う君に | tonari de warau kimi ni | To you, laughing by my side, |
いつでも届いたから | itsudemo todoita kara | it would always reach you |
君がいて 僕がいた | kimi ga ite boku ga ita | You were there and I was there, |
そんな世界はもう | sonna sekai wa mou | that world is now |
遠い日々 | tooi hibi | Distant times, |
この声も届かない | kono koe mo todokanai | even this voice cannot reach you |
君がいない | kimi ga inai | You’re not here, |
そんなことさえも | sonna koto sae mo | even a simple thing like that |
忘れていく | wasurete iku | is being forgotten |
ごめんね | gomen ne | I’m sorry, |
言葉も消えた | kotoba mo kieta | even my words disappear |
深い雨と | fukai ame to | Within the deep rain |
淡い夜を | awai yoru o | and the pale night, |
回るだけの | mawaru dake no | This spinning daily life, |
日々を巡るよ | hibi o meguru yo | we’ll go around it |
English translation by Kanannon
Discography
This song was featured on the following albums:
- 嘘吐きの隣で
External Links
- piapro - Karaoke