Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
I want to be your god
Song title
"君の神様になりたい。"
Romaji: Kimi no Kamisama ni Naritai.
English: I Want to Be Your God.
Original Upload Date
September 30, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kanzaki Iori (music, lyrics)
Views
1,200,000+ (NN), 6,400,000+ (YT)
Remaster ver.: 100,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)
Remaster ver.: YouTube Broadcast (autogenerated by YT, removed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
「僕の命の歌で君が命を大事にすればいいのに」 "boku no inochi no uta de kimi ga inochi o daiji ni sureba ii noni" “You should just learn to treasure your life, through my song of life”
「僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに」 "boku no kazoku no uta de kimi ga ai o daiji ni sureba ii noni" “You should just learn to treasure your love, through my songs about family”
そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ。 sonna koto o itte honshin wa hoshikatta no wa kyoukan dake. Saying things like that, the thing my true feelings longed for was mere sympathy
欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった。 yoku ni mamireta joujin no narisokonai ga, boku datta. Covered in desire, and completely missing the mark of normality, was I.

苦しいから歌った。 kurushii kara utatta. I sang because I was in pain
悲しいから歌った。 kanashii kara utatta. I sang because I was sad
生きたいから歌った。ただのエゴの塊だった。 ikitai kara utatta. tada no ego no katamari datta. I sang because I wanted to live, it was naught but a mass of my own ego
こんな歌で誰かが、救えるはずないんだ。 konna uta de dareka ga, sukueru hazu nai nda. Looking back, there’s no way a song like that would ever save anyone
だけど僕は、君の神様になりたかった。 dakedo boku wa, kimi no kamisama ni naritakatta. But I wanted to become your god.

こんな歌で君のジュグジュグ konna uta de kimi no jugujugu Who the heck really thinks a song like this
腐った傷跡が埋まるもんか。 kusatta kizuato ga umaru mon ka. can fill your oozing, corroded scars…
君を抱きしめたって、 kimi o dakishimeta tte, Even if I held you close
叫んだってなにも現実なんて変わるもんか。 sakenda tte nani mo genjitsu nante kawaru mon ka. and screamed out, nothing, in reality would change
がむしゃらに叫んだ曲なんて、 gamushara ni sakenda kyoku nante, Songs sung screaming recklessly, all they really do
僕がスッキリするだけだ。 boku ga sukkiri suru dake da. is clear my own mind for a moment.
欲しかったのは共感だけ。 hoshikatta no wa kyoukan dake. I think what I really wanted was sympathy,
でも君も救いたかった。 demo kimi mo sukuitakatta. but I did want to save you too....
僕は無力だ。僕は無力だ。 boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. I am powerless, I am powerless,
僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。 boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. I am powerless, I am powerless, I am powerless.

ボロボロに落ちて落ちて落ちてかさぶたになった傷で boroboro ni ochite ochite ochite kasabuta ni natta kizu de Falling down and down and down, all in tatters with wounds turned to scars
誰かと喋ってみたかったんだ、馬鹿みたいな話。 dareka to shabette mitakatta nda, baka mitai na hanashi. I just wanted to talk to someone, have a silly conversation.
「あなたに救われました」と「生きたいと思いました」と "anata ni sukuwaremashita" to "ikitai to omoimashita" to “I was saved by you” or “I started to think I wanted to live after all”
ああそうかい、変わったのは自分のおかげだろ。よかったな。 aa sou kai, kawatta no wa jibun no okage daro. yokatta na. -Ah, I see! {But} it’s yourself you should be thanking for changing. Good for you.

子供の頃は自分も素敵な kodomo no koro wa jibun mo suteki na When I was a child I thought I’d grow up
大人になると思っていた otona ni naru to omotte ita into a great grown up,
ていうか素敵な大人になって te iu ka suteki na otona ni natte Or maybe I should say,
自分を救いたいっておもってた jibun o sukuitai tte omotteta I wanted to become a great grown up and save myself.
時が経ち僕が成すのは toki ga tachi boku ga nasu no wa Time passed, and the state I achieved was
ボロボロの泥だらけの自分で boroboro no doro darake no jibun de naught but a self of crumbling mud,
生きるのに精一杯。 ikiru noni seiippai. I’m using all my strength just to live another day,
ゲロ吐くように歌う日々だ。 gero haku you ni utau hibi da. it was an everyday of singing like throwing up.

何度だって歌った。かさぶたが剥がれるほど歌った。 nando datte utatta. kasabuta ga hagareru hodo utatta. I sang time and time again, I sang so much my scabs peeled away
生身の僕で、君の神様になりたかった namami no boku de, kimi no kamisama ni naritakatta I, of living flesh, wanted to become your god.

こんな歌で君のジュグジュグ konna uta de kimi no jugujugu Who the heck really thinks a song like this
募った痛みが癒せるもんか。 tsunotta itami ga iyaseru mon ka. can heal your oozing, built up pains.
君を抱きしめたって、 kimi o dakishimeta tte, Even if I hold you close,
叫んだって君が苦しいことは変わらないや sakenda tte kimi ga kurushii koto wa kawaranai ya and scream, it won’t change the fact that you’re in pain.
グラグラで叫んだ曲なんて、 guragura de sakenda kyoku nante, Songs screamed sloppily,
僕も実際好きじゃないや boku mo jissai suki ja nai ya I don’t actually like them either
欲しかったのは共感だけ。 hoshikatta no wa kyoukan dake. I think what I really wanted was sympathy,
それじゃ誰も救えないや。 sore ja dare mo sukuenai ya. but I can’t save anyone with that.
僕は無力だ。僕は無力だ。 boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. So I am powerless, I am powerless,
僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。 boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. I am powerless, I am powerless, I am powerless

生きた証が欲しいとか、 ikita akashi ga hoshii toka, ‘I want to lay down proof I was alive’ or
誰かに称えて欲しいとか、 dareka ni tonaete hoshii toka, ‘I want to be praised by someone’
そんなのはさほど重要じゃない。 sonna no wa sahodo juuyou ja nai. Those things aren’t actually all that important to me,
どうせ落ちぶれた命だ。 douse ochibureta inochi da. my life is already one fallen to ruin anyway.
誰かを救う歌を歌いたい。 dareka o sukuu uta o utaitai. I just... want to sing a song that will save someone.
誰かを守る歌を歌いたい。 dareka o mamoru uta o utaitai. I want to sing a song that will protect someone.
君を救う歌を歌いたい。 kimi o sukuu uta o utaitai. I want to sing a song that will save you.
無理だ。 muri da. {But} it’s impossible,

君は君が勝手に君のやりかたで kimi wa kimi ga katte ni kimi no yarikata de I know you can become happy,
幸せになれる。 shiawase ni nareru. of your own accord, through your own means.

こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷穴が埋まるもんか。 konna uta de kimi no jugujugu kusatta kizuato ga umaru mon ka. Who the heck really thinks a song like this can fill your oozing, corroded scars…
君を抱きしめたい、叫んであげたい君の傷跡も痛みも全部。 kimi o dakishimetai, sakende agetai kimi no kizuato mo itami mo zenbu. I want to hold you close, I want to scream for you, of your scars, your pain, everything.
でも所詮君は強い。 demo shosen kimi wa tsuyoi. But you know, in the end you’re strong.
君はきっと一人で前を向いていくんだ。 kimi wa kitto hitori de mae o muite ikun da. Surely you can face forward all on your own.
それならばいい。 sore naraba ii. And that’s fine by me.
だけどもし涙がこぼれてしまう時は、 dakedo moshi namida ga koborete shimau toki wa, But maybe, when there comes a time where you start to cry,
君の痛みを、君の辛さを、 kimi no itami o, kimi no tsurasa o, let me sing all your pain, your hardships,
君の弱さを、君の心を、 kimi no yowasa o, kimi no kokoro o, your weaknesses, your heart --
僕の無力で、非力な歌で、 boku no muryoku de, hiriki na uta de, with my powerless, incompetent,
汚れた歌で歌わしてくれよ。 yogoreta uta de utawashite kure yo. dirtied song.
僕は無力だ。僕は無力だ。 boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. I am powerless, I am powerless,
僕は神様にはなれなかった。 boku wa kamisama ni wa narenakatta. I could not become God.
僕は無力だ。僕は無力だ。 boku wa muryoku da. boku wa muryoku da. I am powerless, I am powerless,
無力な歌で、君を救いたいけど、救いたいけど。 muryoku na uta de, kimi o sukuitai kedo, sukuitai kedo. I want to save you with this powerless song, but I want to save you, but…

English translation by Forgetfulsubs‎

Notable Derivatives[]

I want to be your god
Megater Zero's cover
Featuring: Megater Zero
Producer(s): Megater Zero (encode, mix, video), ろまん西野 (mix)
NN YT


Discography[]

This song was featured on the following albums:

A remaster of this song was featured in the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement