FANDOM


Girlfriendtoko
Song title
"君の彼女"
Romaji: Kimi no Kanojo
English: Your Girlfriend
Original Upload Date
Mar.14.2018
Singer
GUMI
Producer(s)
TOKOTOKO (music, lyrics)
Mikkun (illust)
Bete (movie)
TomodachiboshuuP (mixing, mastering)
7@ (encoding)
Views
180,000+ (NN), 120,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
どっかで聞いたような話 dokka de kiita you na hanashi I remember hearing someone saying that:
初恋は実らないもんなんだって hatsukoi wa minoranai monnan datte First loves never work out.
「いやそんなことない!」証明したいのに "iya sonna koto nai!" shoumei shitai noni "That's not true." I want to prove that saying to be wrong,
あの手、この手も空回り ano te, kono te mo karamawari but I've been failing to get your heart too.

お気に入りの漫画を引っ張り出して okiniiri no manga o hipparidashite I take my favorite manga out--
片付けないままおやすみ katazukenai mama oyasumi --and without putting it back, I fall asleep.
少女漫画もジャンプ漫画もアテにならない shoujo manga mo janpu manga mo ate ni naranai Shojo manga, or JUMP manga, I can't use them as a reference.
この先どうしたらいい? kono saki dou shitara ii? What should I do next?
そりゃ描いてないんです sorya kaitenain desu Of course, my story is not drawn on the manga.

今日は帰りたくなかったり kyou wa kaeritaku nakattari Today, I don't want to go home; and,
帰したくなかったり kaeshitaku nakattari I don't want to see you going home.
君の彼女じゃないけど kimi no kanojo ja nai kedo I'm not even your girlfriend.
もしも話ばっかしてごめんね moshimobanashi bakka shite gomen ne I've been saying all these "if..." sentences. Sorry.
同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて onaji kimochi de itekureru nara furimuite But if you have the same feeling like mine, please turn around and look at me.

「全然興味なかった」とか "zenzen kyoumi nakatta" to ka "I'm not interested in you at all" and etc,
「愛想が尽きた」とか "aiso ga tsukita" to ka "I've had enough" and etc,
「本当は彼氏がいる」とか "hontou wa kareshi ga iru" to ka "Actually I've got a boyfriend" and etc.
なんでもないような顔しないで! nan demo nai you na kao shinaide! Don't always act like you don't care!
慣れない嘘は吐くもんじゃないな narenai uso wa tsuku mon ja nai na I shouldn't have told you the lies that I'm not used to.

どっからどう見たって私 dokkara dou mita tte watashi It seems like I really am--
恋に焦がれて悩める乙女? Koi ni kogarete nayameru otome? --a girl who is frustrated because she has fallen in love
「いのち短し~」とはいえまだ若いので "inochi mijikashi~" to wa ie mada wakai no de People say that "Life is short," but I'm still young anyway.
来週、再来週に持ち越して raishū, saraishuu ni mochikoshite Allow me to procrastinate until next or next next week.

ねぇ今日は言えなかったことも nee kyou wa ienakatta koto mo Hey. There're things that I couldn't tell you today--
明日言えたらいいな ashita ietara ii na --I wish I can tell you tomorrow:
君の彼女になったら kimi no kanojo ni nattara If I can become your girlfriend...
なんでもするってのは冗談でもちょっとは nan demo suru tte no wa jōouan de mo chotto wa If I say I can do anything for that, it's too weird to even be a joke.
君の好みに近付くように頑張るよ kimi no konomi ni chikazuku you ni ganbaru yo But I will try my best to be your dream girl.

流行りのバンドは知らないけど hayari no bando wa shiranai kedo Although I don't know anything about music bands,
ゲームが好きだけど geemu ga suki dakedo and I love playing online games,
深夜アニメも見るけど shin'ya anime mo miru kedo and sometimes I watch animes at midnight,
オタク趣味は全然ないよ? otaku shumi wa zenzen nai yo? "I don't have any "otaku" hobbies."
…バレバレな嘘は吐くもんじゃないな …barebarena uso wa tsuku mon ja nai na I shouldn't have lied to you, and it's so obvious.

帰りたくなかったり kaeritaku nakattari I don't want to go home, and
帰したくなかったり kaeshitaku nakattari I don't want to see you going home.
君の彼女じゃないけど kimi no kanojo ja nai kedo I'm not even your girlfriend.
もしも話ばっかしてごめんね moshimobanashi bakka shite gomen ne I've been saying all these "if..." sentences. Sorry.
同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて onaji kimochi de itekureru nara furimuite But if you have the same feeling like mine, please turn around and look at me.

「全然興味なかった」とか "zenzen kyoumi nakatta" to ka "I'm not interested in you at all" and etc,
「愛想が尽きた」とか "aiso ga tsukita" to ka "I've had enough" and etc,
「本当は彼氏がいる」とか "hontou wa kareshi ga iru" to ka "Actually I've got a boyfriend" and etc.
なんでもないような顔しないで! nan demo nai you na kao shinaide! Don't always act like you don't care!
慣れない嘘は吐くもんじゃない narenai uso wa tsuku mon ja nai I shouldn't have told you the lies that I'm not used to.
恋をして強くなるの koi o shite tsuyoku naru no I will become stronger with this love in my heart.

English translation by Awa Channel, checked and approved by Damesukekun

External LinksEdit