! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"君の存在" Romaji: Kimi no Sonzai English: You Being There | |||
Original Upload Date | |||
March 4, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
JUN (lyrics), KOTARO (music) Ayame (illustration) | |||
Views | |||
143 (NN), 80+ (SC), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / SoundCloud Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
朝目が覚めた時 | asa me ga sameta toki | When I woke up this morning |
隣にある温もり | tonari ni aru nukumori | your warmth beside me |
悪夢に蝕まれた | akumu ni mushibamareta | let my heart beat |
心臓を鼓動させる | shinzō o kodō saseru | when it was disturbed by a bad dream. |
君の手の優しさも | kimi no te no yasashisa mo | The kindness of your hands, |
君の胸の安らぎも | kimi no mune no yasuragi mo | the serenity in your heart, |
いつでも僕の中にある | itsudemo boku no naka ni aru | they will always be inside me. |
幸せを教えてくれた | shiawase o oshiete kureta | You who taught me happiness |
側にいてくれる | soba ni ite kureru | and who are here for me, |
君の存在が | kimi no sonzai ga | you're dearer to me |
なにより愛しくて | nani yori itoshikute | than anything. |
雨が降ってきた時 | ame ga futte kita toki | When the rain started to fall, |
傘の中の潤い | kasa no naka no uruoi | getting wet under the umbrella, |
社会で荒廃した | shakai de kōhai shita | you alleviated my feelings |
感情を醒まさせた | kanjō o samasaseta | destroyed by society. |
君の声の癒しも | kimi no koe no iyashi mo | The comfort of your voice, |
君の心の和らぎも | kimi no kokoro no yawaragi mo | the peace in your heart, |
いつでも僕の中にある | itsudemo boku no naka ni aru | they will always be inside me. |
幸せを教えてくれた | shiawase o oshiete kureta | You who taught me happiness |
側にいてくれる | soba ni ite kureru | and who are here for me, |
君の存在が | kimi no sonzai ga | you're dearer to me |
なにより愛しくて | nani yori itoshikute | than anything. |
生まれてきてくれて | umarete kite kurete | You who came to be born |
僕と出会ってくれた | boku to deatte kureta | and meet me, |
君の存在は | kimi no sonzai wa | you being here |
ヒカリを輝かせる | hikari o kagayakaseru | makes the light shine. |
幸せを教えてくれた | shiawase o oshiete kureta | You who taught me happiness |
側にいてくれる | soba ni ite kureru | and who are here for me, |
君の存在が | kimi no sonzai ga | you're dearer to me |
なにより愛しくて | nani yori itoshikute | than anything. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- VocaDB
- Pixiv - illustration
- Len's Lyrics - Translation source