![]() | |||
Song title | |||
"君の夜をくれ" Romaji: Kimi no Yoru o Kure English: Give Me Your Night | |||
Original Upload Date | |||
November 12, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Fullkawa Honpo (music, lyrics, arrangement)
Masato Kazune (arrangement) AA MOVIE, Inc. (video) Karanagare (illustration) | |||
Views | |||
1,500,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Commissioned song for the unit 25-ji, Nightcord de. for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Version
![]() |
25-ji, Nightcord de. × Megurine Luka ver. |
Upload date: September 26, 2023 |
Featuring: 25-ji, Nightcord de. and Megurine Luka |
YT (auto-generated) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ずっと話したかった。 | zutto hanashitakatta. | All along, I’d been wanting to tell you. |
無くしてしまった夜のことを | nakushite shimatta yoru no koto o | About the nights that I’ve lost |
哀しい話じゃない | kanashii hanashi ja nai | It doesn’t sadden me, |
寂しくなるけど、いいんだ。 | sabishiku naru kedo, ii nda. | And though I miss them all the same, that’s alright with me. |
灯りをずっと消したままで眠れない日は、 | akari o zutto keshita mama de nemurenai hi wa, | On sleepless nights, once the lights are all out, |
冷めてしまった珈琲に逃げ込んでみる。 | samete shimatta koohii ni nigekonde miru. | I try to lose myself in a cup of coffee that’s gone cold. |
借りたままだったレコードに針を落したら、 | karita mama datta rekoodo ni hari o otoshitara, | And if I drop the needle on that record I’ve been borrowing, |
情けないステップで踊りだせる! | nasakenai suteppu de odoridaseru! | I’ll be able to dance with these pathetic steps of mine! |
ずっとずっと待ち焦がれた明け方の陽も、消えない今日も。 | zutto zutto machikogareta akegata no hi mo, kienai kyou mo. | All along, all along, I’d been longing for the dawn of a new day, for a “today” that won’t fade away. |
今夜、今日のこの夜に沈んでしまっても、 | kon'ya, kyou no kono yoru ni shizunde shimatte mo, | Even if tonight they were to sink into today’s night, |
きっと街の影を照らす灯りが | kitto machi no kage o terasu akari ga | I’m sure that the lights that shine upon the shadows of the city |
昨日と違って柔らかく見えたから目を閉じるよ。 | kinou to chigatte yawarakaku mieta kara me o tojiru yo. | Seemed more gentle than yesterday, so I’ll close my eyes. |
眠りにつくよ。 | nemuri ni tsuku yo. | And head to sleep. |
君の夜をくれ。 | kimi no yoru o kure. | Give me your night. |
ずっとずっと聞きたかった。 | zutto zutto kikitakatta. | All along, all along, I’d been wanting to hear it. |
明け方の陽に笑い合う声を! | akegata no hi ni waraiau koe o! | The sound of laughter in the dawn of a new day! |
今夜、今日のこの夜も終わってしまうけど。 | kon'ya, kyou no kono yoru mo owatte shimau kedo. | Although tonight, even today’s night will be coming to an end. |
灯りは小さく点けたまま目を伏せて、 | akari wa chiisaku tsuketa mama me o fusete, | I’ll turn the lights on low, cast my eyes down, |
冷めたままの珈琲を、喉に流して。 | sameta mama no koohii o, nodo ni nagashite. | And pour the still cold coffee down my throat. |
借りたままだったレコードに、涙が零れたら、 | karita mama datta rekoodo ni, namida ga koboretara, | If my tears fall on that record I’ve been borrowing, |
情けない僕をまた、笑ってくれ。 | nasakenai boku o mata, waratte kure. | Go ahead and laugh at my pathetic self once more. |
きっと街の影を照らす灯りが昨日と違って柔らかく見えたから | kitto machi no kage o terasu akari ga kinou to chigatte yawarakaku mieta kara | I’m sure that the lights that shine upon the shadows of the city seemed more gentle than yesterday, so |
暖かさに今日は眠れるよ。 | atatakasa ni kyou wa nemureru yo. | Today, I can sleep embraced in warmth. |
君の夜をくれ。 | kimi no yoru o kure. | Give me your night. |
English translation by Luna Amatista
External Links
- Website - Off-vocal
Unofficial
- Project SEKAI Wiki
- VocaDB
- Tumblr - Translation source