Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"君の夜をくれ"
Romaji: Kimi no Yoru o Kure
English: Give Me Your Night
Original Upload Date
November 12, 2022
Singer
Hatsune Miku and Megurine Luka
Producer(s)
Fullkawa Honpo (music, lyrics, arrangement)
Masato Kazune (arrangement)
AA MOVIE, Inc. (video)
Karanagare (illustration)
Views
1,500,000+
Links
YouTube Broadcast


Alternate Version

25-ji, Nightcord de. × Megurine Luka ver.
Upload date: September 26, 2023
Featuring: 25-ji, Nightcord de. and Megurine Luka
YT (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
ずっと話したかった。 zutto hanashitakatta. All along, I’d been wanting to tell you.
無くしてしまった夜のことを nakushite shimatta yoru no koto o About the nights that I’ve lost
哀しい話じゃない kanashii hanashi ja nai It doesn’t sadden me,
寂しくなるけど、いいんだ。 sabishiku naru kedo, ii nda. And though I miss them all the same, that’s alright with me.

灯りをずっと消したままで眠れない日は、 akari o zutto keshita mama de nemurenai hi wa, On sleepless nights, once the lights are all out,
冷めてしまった珈琲に逃げ込んでみる。 samete shimatta koohii ni nigekonde miru. I try to lose myself in a cup of coffee that’s gone cold.
借りたままだったレコードに針を落したら、 karita mama datta rekoodo ni hari o otoshitara, And if I drop the needle on that record I’ve been borrowing,
情けないステップで踊りだせる! nasakenai suteppu de odoridaseru! I’ll be able to dance with these pathetic steps of mine!

ずっとずっと待ち焦がれた明け方の陽も、消えない今日も。 zutto zutto machikogareta akegata no hi mo, kienai kyou mo. All along, all along, I’d been longing for the dawn of a new day, for a “today” that won’t fade away.

今夜、今日のこの夜に沈んでしまっても、 kon'ya, kyou no kono yoru ni shizunde shimatte mo, Even if tonight they were to sink into today’s night,

きっと街の影を照らす灯りが kitto machi no kage o terasu akari ga I’m sure that the lights that shine upon the shadows of the city
昨日と違って柔らかく見えたから目を閉じるよ。 kinou to chigatte yawarakaku mieta kara me o tojiru yo. Seemed more gentle than yesterday, so I’ll close my eyes.
眠りにつくよ。 nemuri ni tsuku yo. And head to sleep.

君の夜をくれ。 kimi no yoru o kure. Give me your night.

ずっとずっと聞きたかった。 zutto zutto kikitakatta. All along, all along, I’d been wanting to hear it.
明け方の陽に笑い合う声を! akegata no hi ni waraiau koe o! The sound of laughter in the dawn of a new day!

今夜、今日のこの夜も終わってしまうけど。 kon'ya, kyou no kono yoru mo owatte shimau kedo. Although tonight, even today’s night will be coming to an end.

灯りは小さく点けたまま目を伏せて、 akari wa chiisaku tsuketa mama me o fusete, I’ll turn the lights on low, cast my eyes down,
冷めたままの珈琲を、喉に流して。 sameta mama no koohii o, nodo ni nagashite. And pour the still cold coffee down my throat.
借りたままだったレコードに、涙が零れたら、 karita mama datta rekoodo ni, namida ga koboretara, If my tears fall on that record I’ve been borrowing,
情けない僕をまた、笑ってくれ。 nasakenai boku o mata, waratte kure. Go ahead and laugh at my pathetic self once more.

きっと街の影を照らす灯りが昨日と違って柔らかく見えたから kitto machi no kage o terasu akari ga kinou to chigatte yawarakaku mieta kara I’m sure that the lights that shine upon the shadows of the city seemed more gentle than yesterday, so
暖かさに今日は眠れるよ。 atatakasa ni kyou wa nemureru yo. Today, I can sleep embraced in warmth.

君の夜をくれ。 kimi no yoru o kure. Give me your night.

English translation by Luna Amatista

External Links

Unofficial

Advertisement