Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"君のことが大好きでした"
Romaji: Kimi no Koto ga Daisuki Deshita
English: I Loved You
Original Upload Date
July 30, 2022
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Yamanaka Mayoi (music, lyrics)
Paya88 (illustration)
Views
1,100+ (NN), 300+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
君を好きになって kimi o suki ni natte I came to love you,
愛し合って 失って aishiatte ushinatte we loved each other, I lost you,
僕はこれから先 boku wa kore kara saki so from here on,
どう生きればいいの? dō ikireba ii no? how should I live?

そんな僕の元に届けられた君の手紙 sonna boku no moto ni todokerareta kimi no tegami That's how I was when your letter arrived.
愛しい君の文字が itoshii kimi no moji ga Your precious words
僕に希望を灯す boku ni kibō o tomosu light a hope in me.

『わたしといてくれて 'watashi to ite kurete 'Thank you for being with me.
ありがとうね 愛してるよ arigatō ne aishiteru yo I love you.
遠い空の果て tōi sora no hate From the far ends of the sky
あなたのこと見守ってる anata no koto mimamotteru I'm watching over you.

少しずつでいい sukoshi zutsu de ii Even a little at a time,
前へ進め 未来目指せ mae e susume mirai mezase move forward, aim for the future.
私が知っている watashi ga shitte iru I know.
あなたならば できるはずさ』 anata naraba dekiru hazu sa' I believe you can do it.'

君のことが大好きでした kimi no koto ga daisuki deshita I loved you.
笑った顔がとても素敵で waratta kao ga totemo suteki de When you smiled, your face was magnificent.
嗚呼 遠く淡く切なく ā tōku awaku setsunaku Ah it's far, faint and forlorn.

涙拭い 靴を結び namida nugui kutsu o musubi I'll wipe my tears, tie up my shoelaces,
前を向いて出発するよ mae o muite shuppatsu suru yo face forward and set off.
嗚呼 旅の先で待ってて ā tabi no saki de mattete Ah wait for me at the end of my journey.

僕にできることを boku ni dekiru koto o One by one, I try to manage to do
一つひとつこなしてみる hitotsuhitotsu konashite miru the things I can do.
そんな日々は少し sonna hibi wa sukoshi Perhaps such days
悪くないかもしれない waruku nai ka mo shirenai aren't all that bad.

やがて僕は気付く yagate boku wa kizuku I finally noticed
遠く小さく煌めく星 tōku chiisaku kirameku hoshi a star twinkling faintly in the distance.
それを掴もうと sore o tsukamō to I'll reach out my hand
手を伸ばしてみるんだ te o nobashite miru n da to try to grab it.

どう足掻いても dō agaite mo However I struggle,
届かなくて 掴めなくて todokanakute tsukamenakute it's out of reach, I can't grab hold,
躓き すっ転び tsumazuki sukkorobi so I stumble and fall flat,
疲れ果てて 挫けそうだ tsukarehatete kujikesō da exhausted and about to lose heart.

夢の中だけ yume no naka dake It's only in my dreams
君に会って 励まされて kimi ni atte hagemasarete that I see you and get encouraged.
どんなに遠くても donna ni tōkute mo No matter how far,
諦めない 諦めない akiramenai akiramenai I won't give up, I won't give up.

君のことが大好きでした kimi no koto ga daisuki deshita I loved you.
君はいつも僕の味方で kimi wa itsumo boku no mikata de You always supported me,
さあ 何度だって頑張ろう sā nando datte ganbarō so see, I can hang in there time and time again.

時間をかけて 一歩一歩 jikan o kakete ippoippo I'll take my time, step to step,
胸を張れる自分になりたい mune o hareru jibun ni naritai to become someone who can stand proud.
さあ この場所から飛び立て sā kono basho kara tobitate So then, I'll take off from here.

世界は美しい sekai wa utsukushii The world is beautiful.
ありのままを思い出した arinomama o omoidashita I recalled how it really is.
遠い星目指す tōi hoshi mezasu I'll aim for that distant star.
無邪気ささえ取り戻せた mujakisa sae torimodoseta I could even regain my carefree innocence.

もう大丈夫 mō daijōbu It's all right now.
一人だって飛び立てたよ hitori datte tobitateta yo Even alone, I could take off.
あとはひたすらに ato wa hitasura ni Now all that's left is
僕の道を進むだけさ boku no michi o susumu dake sa to proceed intently along my own path.

君のことが大好きでした kimi no koto ga daisuki deshita I loved you.
全部ぜんぶ大好きでした zenbu zenbu daisuki deshita I loved everything about you.
嗚呼 温かさをありがとう ā atatakasa o arigatō Ah thank you for your warmth.

君の時間 僕の時間 kimi no jikan boku no jikan My time with you, your time with me,
重なり合うそんな奇跡を kasanariau sonna kiseki o ah, I treasure
嗚呼 胸に大事にしまった ā mune ni daiji ni shimatta such a miracle in my heart.

僕はまだ 旅の途中 boku wa mada tabi no tochū I'm still part way on my journey.
どこへだって行けるんだ doko e datte ikeru n da I can go anywhere.
さあ 思うままに貫け sā omou mama ni tsuranuke So then, let me persevere in what I wish for.

理不尽も 過酷さも rifujin mo kakokusa mo Whether the unreasonable or the cruel,
何もかも乗り越えるから nani mo ka mo norikoeru kara I'll overcome everything.
旅の先で待ってて tabi no saki de mattete So wait for me at the end of my journey.

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement