! | Warning: This song contains questionable elements (references to suicide); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"君が飛び降りるのなら" Romaji: Kimi ga Tobioriru no Nara English: If You’re Gonna Jump | |||
Original Upload Date | |||
December 2, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Kagamine Rin (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Omoi (music, lyrics)
| |||
Views | |||
2,000,000+ (NN), 4,300,000+ (YT), 390,000 (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"A song of unconditionality." |
Alternate Versions
![]() |
君が飛び降りるのならば (Kimi ga Tobioriru no Naraba) |
In Case You're Gonna Jump |
Upload date: October 6, 2020 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): Omoi (music, lyrics), coalowl (video) |
NN / YT / YT (auto-gen) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いきなり歌い始めてごめんね | ikinari utai hajimete gomen ne | Sorry for starting to sing so abruptly |
ちょっとだけそのまま聞いててね | chotto dake sono mama kiitete ne | Just stay where you are for a bit and listen, okay? |
本日お伝えしたいのは | honjitsu otsutae shitai no wa | What I want to talk to you about today |
とっても大事な君のこと! | tottemo daijina kimi no koto! | Is a very important thing regarding you! |
出会った日は覚えてないけど | deatta hi wa oboetenai kedo | I don’t remember the day we met, but |
なんでも知ってるつもりだよ | nan demo shitteru tsumori da yo | I’m fairly sure I know everything about you |
君の長所は真面目なこと | kimi no chousho wa majimena koto | Your strong point is your diligence |
でも中二病がひどい! | demo chuunibyou ga hidoi! | But you’ve got a serious case of “edgy teenager”! |
君が飛び降りるのならば僕は | kimi ga tobioriru no naraba boku wa | If you’re gonna jump |
笑って一緒に飛び降りる | waratte issho ni tobioriru | I’ll smile and jump with you |
止めてくれるとでも思ったか! | tomete kureru to demo omotta ka! | What, did you think I’d try to stop you?! |
僕らの絆を見くびるか! | bokura no kizuna o mikubiru ka! | Are you making light of the bond between us?! |
そして手を繋いで落ちて行こう | soshite te o tsunaide ochite yukou | So let’s go ahead and fall, with your hand in mine |
地面めがけてピースしよう | jimen megakete piisu shiyou | Let’s flash peace signs at the ground |
でもそういえばなにかを | demo sou ieba nanika o | But wait, now that I think about it |
忘れているような・・・ | wasurete iru you na... | I feel like I’m forgetting something… |
ああそうだ!見たいテレビがあった! | aa sou da! mitai terebi ga atta! | Oh, right! There was that thing I wanted to catch on TV! |
やっぱり飛ぶの後でにしませんか! | yappari tobu no ato de ni shimasen ka! | Yeah, actually, how about we leave the flying thing for later! |
君に出会ってからというもの | kimi ni deatte kara to iu mono | Ever since I met you |
全てなんだかおかしくなった | subete nandaka okashiku natta | Everything’s gotten a little strange |
占いなんて信じていなかったけど | uranai nante shinjite inakatta kedo | I’d never believed in fortune-telling but |
たまには良いと思えた | tama ni wa ii to omoeta | I started feeling like it was useful on occasion |
変な音楽に触れて | henna ongaku ni furete | I was touched by weird music |
変な漫画も沢山読んで | henna manga mo takusan yonde | And read a whole bunch of weird manga |
気付いたら僕も君の事 | kizuitara boku mo kimi no koto | And before I knew it |
笑えなくなっていた! | waraenaku natte ita! | I couldn’t laugh at you anymore! |
君が飛び降りるのならば僕は | kimi ga tobioriru no naraba boku wa | If you’re gonna jump |
君よりも先に飛び降りる | kimi yori mo saki ni tobioriru | I’ll go ahead and jump before you |
説得されるとでもおもったか! | settoku sareru to demo omotta ka! | What, did you think I could be persuaded otherwise?! |
僕の馬鹿さを甘く見るな! | boku no baka sa o amaku miruna! | Don’t underestimate my stupidity! |
ぇ何?あの有名ボカロpが | e nani? ano yuumei bokaroP ga | Wait, what did you say? That famous Vocaloid producer |
明日新曲上げるだって? | ashita shinkyoku ageru datte? | Is going to upload a new song tomorrow? |
ってなんでこんな大事な時まで | tte nande konna daijina toki made | Hang on, it’s such a critical moment right now |
Twitter見てんのさ君は・・・ | Twitter mitenno sa kimi wa... | So why are you still looking at Twitter… |
もう僕ら明日それ見なきゃ | mou bokura ashita sore minakya | Well jeez, we gotta be there to see that tomorrow |
この世界にさよならできないじゃん! | kono sekai ni sayonara dekinai jan! | So we can’t say goodbye to this world just yet! |
いつか僕らは | itsuka bokura wa | Someday, will we be able to understand |
ナニモノか分かるかな | nanimono ka wakaru kana | Just who the heck we are? |
そんな未来は | sonna mirai wa | That kind of future |
来る訳はないよな | kuru wake wa nai yo na | Is highly unlikely, isn’t it |
飛び降りる前の確認事項 | tobi oriru mae no kakunin jikou | Before we jump, I have a checklist of things I need to set in order |
ガスの元栓窓の戸締り | gasu no motosen mado no tojimari | Shutting off the gas stopcock, closing all the windows |
ハードディスクは叩き割っとく | haadodisuku wa tataki wattoku | Smashing my hard drive |
・・・のはもったいなくてやめたけど | ...no wa mottai nakute yameta kedo | …but that felt like a waste, so I stopped |
君が飛び降りるのならば僕は | kimi ga tobioriru no naraba boku wa | If you’re gonna jump |
笑って一緒に飛び降りる | waratte issho ni tobioriru | I’ll smile and jump with you |
止めてくれるとでもおもったか! | tomete kureru to demo omotta ka! | What, did you think I’d try to stop you?! |
僕らの絆を見くびるか! | bokura no kizuna o mikubiru ka! | Are you making light of the bond between us?! |
次に僕らが出会う世界でも | tsugi ni bokura ga deau sekai demo | In the next world where we come across each other |
またこんな風になれたらいいね | mata konna fuu ni naretara ii ne | I hope that once more, we can become just like we are now |
生まれ変わったら何になるか | umare kawattara nan ni naru ka | What will we be reborn as? |
本で占ってみようか | hon de uranatte miyou ka | Shall we try predicting with a divination book? |
君は玉ねぎ僕はタイヤ | kimi wa tamanegi boku wa taiya | You will be an onion, and I will be a tire |
やっぱり飛ぶの今度にしませんか・・・? | yappari tobu no kondo ni shimasen ka...? | Yeah, actually, how about we leave the flying thing for next time…? |
本当に飛べる日目指して | hontou ni toberu hi mezashite | Aiming for the day when we can truly fly |
もうちょっとだけ一緒に居ませんか! | mou chotto dake issho ni imasen ka! | Will you stay with me a little longer? |
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | Official English |
いきなり歌い始めてごめんね | ikinari utai hajimete gomenne | Sorry for starting to sing all of a sudden |
ちょっとだけそのまま聞いててね | chotto dake sono mama kiitete ne | Keep listening to me for a little while |
本日お伝えしたいのは | honjitsu otsutae shitai no wa | Today, I'd like to tell you |
とっても大事な君のこと! | totte mo daiji na kimi no koto! | about you, who's very important! |
たまにはケンカもしてきたけど | tama ni wa kenka mo shite kita kedo | We sometimes had fights, but |
だからこそ何でも知ってんだ | dakara koso nandemo shittenda | that's why I know all about you |
君の長所はマジメなこと | kimi no chousho wa majime na koto | Your strong point is diligence |
ただ妄想癖がひどい! | tada mousou heki ga hidoi! | You've just got a serious habit of delusion! |
君が飛び降りるのならば僕は | kimi ga tobioriru no naraba boku wa | In case you're gonna jump, I'm gonna |
笑って一緒に飛び降りる | waratte issho ni tobioriru | smile and jump together |
止めてくれるとでも思ったか! | tomete kureru to demo omotta ka! | Did you think I'm gonna stop it for you?! |
僕らの絆を見くびるか! | bokura no kizuna o mikubiru ka! | Are you underestimating our bond?! |
そして手を繋いで落ちて行こう | soshite te o tsunaide ochite ikou | And let's hold hands and start falling |
地面めがけてピースしよう | jimen megakete piisu shiyou | Let's give a peace sign towards the ground |
でもそういえば何かを | demo sou ieba nanika o | Oh, by the way I feel like |
忘れているような…… | wasurete iru you na…… | I'm forgetting something…… |
ああそうだ!見たいテレビがあった! | aa sou da! mitai terebi ga atta! | Ah, that's right! I had a TV programme that I wanted to watch! |
やっぱり飛ぶの後でにしませんか! | yappari tobu no ato de ni shimasen ka! | Shall we save jumping for later?! |
君に出会ってからというもの | kimi ni deatte kara to iu mono | Ever since I met you |
全てとにかくおかしくなった | subete tonikaku okashiku natta | everything, anyhow, went crazy |
占いなんか信じてなかったのに | uranai nanka shinjitenakatta no ni | I didn't believe in something like fortune telling, |
気付けばのめり込んでいた | kizukeba nomerikonde ita | But I was hooked by the time I realised it |
変な音楽ばかりすすめて | hen na ongaku bakari susumete | You recommended me all these weird music; |
変なマンガばかり押し付けて | henna manga bakari oshitsukete | pushed me to read all these weird manga; |
ヒトの人生左右しといて | hito no jinsei sayuu shitoite | had an influence over my life; and |
ふざけんな覚えてろコノヤロー! | fuzaken na oboetero kono yaroo! | Are you kidding? Better remember this, you bastard! |
君が飛び降りるのならば僕は | kimi ga tobioriru no naraba boku wa | In case you're gonna jump, I'm gonna |
君よりも先に飛び降りる | kimi yori mo saki ni tobioriru | jump before you do |
説得されるとでも思ったか! | settoku sareru to demo omotta ka! | Did you think I could be persuaded?! |
僕の馬鹿さを甘く見るな! | boku no baka sa o amaku miru na! | Don't underestimate my stupidity! |
え何?あのマンガの主人公が | e nani? ano manga no shujinkou ga | Eh, what? The main character of that manga |
今週敵を倒したって? | konshuuteki o taoshitatte? | beat the enemy in this week's magazine? |
って何回言えば分かるんだ | tte nankai ieba wakaru nda | Wait, how many times do I have to tell you |
僕は単行本派なんだ! | boku wa tankoubonhana nda! | I'd rather read on comic books! |
ああ次が出るのいつだっけ | aa tsugi ga deru no itsu dakke | Ah, when was it, next one comes out |
それ読むまでは絶対許さない! | sore yomu made wa zettai yurusanai! | I definitely won't forgive you until I read that one! |
いつか 僕らは | itsuka bokura wa | Someday, are we |
答え合わせするのかな | kotaeawase suru no ka na | gonna check our answers? |
そんな 未来は | sonna mirai wa | That sort of future |
忘れるまで秘めたまま | wasureru made himeta mama | will be kept secret until forgotten |
さあさあレディース・エン・ジェントルメン | saa saa rediisu en jentorumen | Well well, ladies and gentlemen |
これよりお目にかけますは | kore yori ome ni kakemasu wa | What you are about to witness is |
一世一代の大舞台 | isseichidai no oobutai | the greatest stage of your life |
長くてもどうぞごゆっくり | nagakute mo douzo go yukkuri | It may be long, enjoy it though |
君が飛び降りるのならば僕は | kimi ga tobioriru no naraba boku wa | In case you're gonna jump, I'm gonna |
笑って一緒に飛び降りる | waratte issho ni tobioriru | smile and jump together |
止めてくれるとでも思ったか! | tomete kureru to demo omotta ka! | Did you think I'm gonna stop it for you?! |
僕らの絆を見くびるか! | bokura no kizuna o mikubiru ka! | Are you underestimating our bond?! |
次に僕らが出会う世界でも | tsugi ni bokura ga deau sekai demo | It'll be nice if we could be like this |
またこんな風になれたらいいね | mata konna fuu ni naretara ii ne | in the world where we meet next |
生まれ変わったら何になるか | umarekawattara nani ni naru ka | Shall we forecast what we'll be reborn as |
本で占ってみようか? | hon de uranatte miyou ka? | using a book? |
君は「玉ねぎ」 僕は「タイヤ」 | kimi wa "tamanegi" boku wa "taiya" | You'll be "onion" I'll be "tire" |
やっぱり飛ぶの今度にしませんか……? | yappari tobu no kondo ni shimasen ka……? | Perhaps we should rearrange our jump for another time……? |
ホントのホントーに飛べる日 目指して | honto no hontou ni toberu hi mezashite | Heading for the day we can jump for real and |
もうちょっとだけ一緒に居ませんか! | mou chotto dake issho ni imasen ka! | Why don't we stay together just for a little more?! |
Notable Derivatives
![]() |
SymaG's cover |
Featuring: SymaG |
NN / YT |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- VocaDB - Original ver.
- VocaDB - Remix ver.
- Novakiaki - Translation Source
- Hatsune Miku Wiki