Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"君が生きてなくてよかった"
Romaji: Kimi ga Ikite Nakute Yokatta
Official English: Thanks for being Lifeless
Original Upload Date
August 28, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
Yuma Saito (video)
Views
1,100,000+ (NN), 3,300,000+ (YT), 1,000,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
君は変な声で 奇妙な見た目で kimi wa hen na koe de kimyou na mitame de You've got a strange voice, and a curious appearance so
時に気持ち悪いと言われてきた toki ni kimochi warui to iwarete kita At times you were called unpleasant
でも 心臓が動いてないから demo shinzou ga ugoitenai kara But because your heart isn’t beating
傷つくことはなかった kizutsuku koto wa nakatta Your feelings weren’t hurt.

第一印象はマイナス daiichi inshou wa mainasu First impression was a minus…
変化してったバイアス henka shitetta baiasu my bias changed,
流れ流れて 月日は経ち nagare nagarete tsukihi wa tachi Drifting on, the months fly by
また こんな歌を作っていた mata konna uta o tsukutte ita And again I’ve made a song like this

こんにちは はじめまして konnichiwa hajimemashite Hello. Nice to meet you.
さようなら またあした sayounara mata ashita Goodbye. See you tomorrow.

変わらぬ愛も 儚い恋も kawaranu ai mo hakanai koi mo Unchanging love and fleeting passion,
君からすれば ただの記号で kimi kara sureba tada no kigou de From your point of view, are nothing but code
正義も悪も 帰らぬ日々も seigi mo aku mo kaeranu hibi mo Righteousness, evil, and days unrecoverable
君の前では どうでもよくて kimi no mae de wa dou demo yokute In front of you, they couldn’t matter less
ずっと ずっと zutto zutto I’m glad that you’re lifeless,
君が生きてなくてよかった kimi ga ikite nakute yokatta forever and ever
ずっと ずっと zutto zutto I’m glad that you’re lifeless,
君が生きてなくてよかった kimi ga ikite nakute yokatta forever and ever
今日も kyou mo Even today.

君は変な声で 奇妙な見た目で kimi wa hen na koe de kimyou na mitame de You've got a strange voice, and a curious appearance so
時に 素晴らしいと持て囃された toki ni subarashii to motehayasareta At times, you were praised extravagantly at how magnificent they are
でも 感情がわからないから demo kanjou ga wakaranai kara But because you don’t understand emotion
喜び方も 手のぬくもりも知らなかった yorokobi kata mo te no nukumori mo shiranakatta You didn’t know how to rejoice or the warmth of their hands
知らなかった 知らなかった shiranakatta shiranakatta You didn’t know, you didn’t know
知らなかったはずなのに shiranakatta hazu nano ni Or at least… you shouldn’t have known
巡り巡って たどり着いた meguri megutte tadoritsuita But going round and round, what we struggled our way to
想像もしていなかった未来 souzou mo shite inakatta mirai Was a future I hadn’t even imagined

ひさしぶり ごめんなさい hisashiburi gomennasai Long time no see. I’m sorry.
おめでとう おげんきで omedetou ogenki de Congrats. Take care.

楽しい夜も 虚しい朝も tanoshii yoru mo munashii asa mo Fun nights and empty mornings,
君からすれば ただの記録で kimi kara sureba tada no kiroku de From your point of view, are nothing but records
破れた夢も 心の傷も yabureta yume mo kokoro no kizu mo shattered dreams and emotional scars --
景色のように keshiki no you ni You simply slip past them
ただ すり抜けて tada surinukete as if they’re just scenery
ずっと ずっと zutto zutto I’m glad that you’re lifeless
君が生きてなくてよかった kimi ga ikite nakute yokatta forever and ever
ずっと ずっと zutto zutto I’m glad that you’re lifeless,
君が生きてなくてよかった kimi ga ikite nakute yokatta forever and ever
今日も kyou mo Even today.

変わらぬ愛も 儚い恋も kawaranu ai mo hakanai koi mo Unchanging love and fleeting passion,
君からすれば ただの記号で kimi kara sureba tada no kigou de From your point of view, are nothing but code
正義も悪も 帰らぬ日々も seigi mo aku mo kaeranu hibi mo Righteousness, evil, and days unrecoverable
君の前では どうでもよくて kimi no mae de wa dou demo yokute In front of you they couldn’t matter less

ここにいること いなくなること koko ni iru koto inaku naru koto Being here, and disappearing away
君からすれば 不思議じゃなくて kimi kara sureba fushigi ja nakute From your point of view, they aren’t such mysterious things
この世の果ても 命の謎も kono yo no hate mo inochi no nazo mo The ends of this earth or the mysteries of life
君の前では どうでもよくて kimi no mae de wa dou demo yokute In front of you, they couldn’t matter less
ずっと ずっと zutto zutto I’m glad that you’re lifeless,
君が生きてなくてよかった kimi ga ikite nakute yokatta forever and ever
ずっと ずっと zutto zutto I’m glad that you’re lifeless,
君が生きてなくてよかった kimi ga ikite nakute yokatta forever and ever

くだらない 理想じゃない kudaranai risou ja nai Not just a good-for-nothing dream,
非日常のゴミ溜めで hinichijou no gomitame de Amassing up extraordinary trash,
ぼんやり 君は歌ってて bon'yari kimi wa utattete Faintly, you sing
未来が楽しいか mirai ga tanoshii ka Is the future fun?
わからないけれど wakaranai keredo I don’t really know
もう少し ここにいさせて mou sukoshi koko ni isasete But let me stay here for just a little bit longer

English translation by Forgetfulsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement