Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains questionable elements (Prostitution, Sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
吉原ラメント - 亞沙
Song title
"吉原ラメント"
Romaji: Yoshiwara Ramento
Official English: Yoshiwara Lament
Original Upload Date
July 20, 2012
Singer
Kasane Teto
Oyamano Mayo (spoken lines)
Producer(s)
Asa (music, lyrics, bass)
Kei Hirosue (guitar)
Oyamano Mayo (tuning, illustration, video)
Views
2,500,000+ (NN), 6,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Versions

吉原ラメント - 亞沙
Asa's self-cover
Upload date: October 8, 2013
Featuring: Asa
NN
MAYU LOVES -First-
MAYU's version
Upload date: May 13, 2015 (album release date)
Featuring: MAYU
Producer(s): Asa (music, lyrics)
YT (auto-gen)
Yoshiwaralamentkobayashisachiko
Sachiko Kobayashi's cover
Upload date: July 20, 2017
Featuring: Sachiko Kobayashi
NN / YT
Made for the 5th anniversary of the song.


Mikusymphony20182019
Live Orchestra version
Upload date: November 24, 2018
Featuring: Kasane Teto
Producer(s): Tokyo Philharmonic Orchestra
YT
An original piece performed at Miku Symphony 2018-2019. Video also includes Mimi no Aru Robot no Uta and Ochame Kinou.
Yoshiwara Lament SynthV
SynthV ver.
Upload date: August 18, 2023
Featuring: Kasane Teto SV
Producer(s): Asa (music, lyrics, bass)
Kei Hirosue (guitar)
Hamu Melon (illustration)
Hunk (PV)
NN / YT


Lyrics

Japanese Romaji English
江戸の街は今日も深く夜の帳カケテいく edo no machi wa kyou mo fukaku yoru no tobari kakete yuku On the streets of Edo, the deep curtain of night falls down again.
鏡向いて紅を引いて 応じるまま受け入れるまま kagami muite beni o hiite oujiru mama ukeireru mama Sit before the mirror, smooth on the lipstick, satisfy them and accept them.
橙色輝いた花 憧れてた望んでいた daidaiiro kagayaita hana akogareteta nozondeita The flower that glowed orange, my longing and my wish.
いつの間にか藍色の花 けれど私安くないわ itsunomanika aiiro no hana keredo watashi yasukunai wa Over time, all I can see are blue flowers. Even so, I don't sell for cheap.

まことはただ一人のどなたかの為だけに咲いていたかったのだけれど makoto wa tada hitori no donataka no tame dake ni saite itakatta no dakeredo In truth, I only wanted to bloom for one person ever—
運命はわっちの自由を奪い、そいで歯車を回していくのでありんす unmei wa wacchi no jiyuu o ubai, soide haguruma o mawashite iku no dearinsu but fate stole my freedom, and the wheels merely kept turning.

偽りだらけの恋愛 そして私を抱くのね itsuwari darake no ren'ai soshite watashi o daku no ne First a passion laced with lies, and then you will embrace me, won't you?
悲しいくらいに感じた振りの吉原 今日は雨 kanashii kurai ni kanjita furi no yoshiwara kyou wa ame It's sad how much they responded for show—today in Yoshiwara, it rains.
貴男様どうか私を買っていただけないでしょうか? anatasama douka watashi o katte itadakenai deshou ka? Sir, won't you please purchase me?
咲き出す傘の群れに 濡れる私は雨 sakidasu kasa no mure ni nureru watashi wa ame Amongst the bloom of umbrellas, I turn wet. I am its rain.

行き交う群れ 賑わう声が ひしめき合いもつれ合い ikikau mure nigiwau koe ga hishimekiai mo tsureai The crowds mill to and fro, the swell of voices crowded together, intermingling.
願うことはどうかいつか 鳥かごの外連れ出して negau koto wa douka itsuka torikago no soto tsuredashite I only wish that one day, someone takes me away from this cage.

まことは行く宛などなくなってしまいんしたのだけれど makoto wa ikuate nado naku natte shimain shita no dakeredo In truth, I forever lost my destination long ago—
こなたの籠の中から見える景色だけはわっちをいつなる時も癒してくれるのでありんす konata no kago no naka kara mieru keshiki dake wa wacchi o itsu naru toki mo iyashite kureru no dearinsu but the scenery from this cage alone could always soothe me, without fail.

偽りだらけの恋愛 そして私を買うのね itsuwari darake no ren'ai soshite watashi o kau no ne First a passion laced with lies, and then you will purchase me, won't you?
私に咲いた花びら 濡れる心に降るは雨 watashi ni saita hanabira nureru kokoro ni furu wa ame Upon the petals bloomed on me, the rain will pelt down like on my drenched heart.
貴男様どうか私と一夜限りの戯れを anatasama douka watashi to ichiya kagiri no tawamure o Sir, won't you frolic one night with me?
望む染みの数が 鈍く心に刺さる nozomu shimi no kazu ga nibuku kokoro ni sasaru Wishing. Stain after stain, dully—they pierce into my heart.

憂いを帯びた花 望む 果てる 「ようこそおいでくんなまし」 urei o obita hana nozomu hateru "youkoso oide kunnamashi" A flower heavy with a look of sorrow. Wishing. No more. "Welcome, do come in."

恋人ごっこの夜に 吐息「あっアッ」と鳴かせて koibito gokko no yoru ni toiki "ah ah" to nakasete The nights I play at the lovers' game, making them cry "oh! oh!" through deep sighs,
悲しいくらいに感じた振りの吉原 今日も雨 kanashii kurai ni kanjita furi no yoshiwara kyou mo ame It's sad how much they responded for show—today in Yoshiwara, it rains again.
偽りだらけの恋愛 そして私を抱くのね itsuwari darake no ren'ai soshite watashi o daku no ne First a passion laced with lies, and then you will embrace me, won't you?
悲しいくらいに感じた振りの吉原 今日は雨 kanashii kurai ni kanjita furi no yoshiwara kyou wa ame It's sad how much they responded for show—today in Yoshiwara, it rains.
貴男様どうか私を買っていただけないでしょうか? anatasama douka watashi o katte itadakenai deshou ka? Sir, won't you please purchase me?
咲き出す傘の群れに 濡れる私は雨 sakidasu kasa no mure ni nureru watashi wa ame Amongst the bloom of umbrellas, I turn wet. I am its rain.

English translation by zcatcracker

Notable Derivatives

吉原ラメント - 亞沙
96neko's cover
Featuring: 96neko
Producer(s): GigaP (mix); Inocchi (encode)
NN
Yoshiwaralamentonoyuuki
Yuuki Ono's cover
Featuring: Yuuki Ono
Producer(s): Cocokanata (illustration)
NN / YT


Discography

This song was featured on the following album:

The version featuring MAYU was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement