FANDOM


Migikata no chou
Song title
"右肩の蝶"
Romaji: Migikata no Chou
English: Butterfly of the Right Shoulder / Butterfly on your Right Shoulder
Original Upload Date
Rin ver.: Mar.31.2009
Len ver.: May.3.2009
Singer
Kagamine Rin
Kagamine Len
Producer(s)
Nori-P (music)
Yura Mizuno (lyrics)
Akiakane (illust)
Views
Rin ver.: 2,900,000+
Len ver. 3,600,000+
Links
Rin version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
Len version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

悪い夢にうなされた私を早く起こして Warui yume ni unasareta watashi o hayaku okoshite I'm having a nightmare, so please wake me up quickly.
どんなことでも始まりは些細なことでしょう? Donna koto demo hajimari wa sasai na koto deshou? Everything begins from something minuscule, doesn't it?
どこがいいかなんて 聞かれても困る綺麗な Doko ga ii ka nante kikarete mo komaru kirei na If I were asked where I'd like to go, I won't know the answer,
夜に惑わされたまま行方不明だから Yoru ni madowasareta mama yukuefumei da kara for I am lost and missing because I am being allured by the beautiful night.

長いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ Nagai matsuge mikazuki airain mabuta ni nosete hikaru rippu Long eyelashes, crescent eye lines, and shining lips.

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて Ame no naka de nureta kami ga ijou ni tsumetakute My hair, soaked in the rain, is so unusually cold,
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる Sabishisa o toire ni hakidashite furuete matteru so I spew out my loneliness in the bathroom, and wait while trembling.
追いかけては逃げるからそれ以上で返して oikakete wa nigeru kara sore ijou de kaeshite If I catch up to you, you just escape. Won't you give me back something more?
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい? Shinken da kara warau to itai me ni au yo ii ? I am serious! So if you laugh, you're in for it. Understood?

赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス Akai tsume to yasumono no yubiwa kizutsuku tabi fueru piasu Red nails, cheap rings, and piercings that increase in number whenever I get hurt.

抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない Dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai Please hold my distorted body close to you. Only you will fill it up.
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる Sou deshou? wakatteru kuseni kyoukaisen tokku ni koeteru Isn't that right? See, you understand it, too! You've already crossed the boundary.
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます Koukai wa shinu hodoshiteru sono fun dake kaikan o yobisamasu I have so much regret that I could die, but I also conjure up just as much pleasure.
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ Kuruidashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo Please stop me as I'm going out of control, and give me peace and comfort.

抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない Dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai Please hold my distorted body close to you. Only you will fill it up.
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる Sou deshou? wakatteru kuseni kyoukaisen tokku ni koeteru Isn't that right? See, you understand it, too! You've already crossed the boundary.
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます Koukai wa shinu hodo shiteru sono bun dake kaikan o yobisamasu I have so much regret that I could die, but I also conjure up just as much pleasure.
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ Kuruidashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo Please stop me as I'm going out of control, and give me peace and comfort.

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.
English translation by animeyay

Japanese Romaji English
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

悪い夢にうなされた私を早く起こして Warui yume ni unasareta watashi o hayaku okoshite I'm having a nightmare, so please wake me up quickly.
どんなことでも始まりは些細なことでしょう? Donna koto demo hajimari wa sasai na koto deshou? Everything begins from something minuscule, doesn't it?
どこがいいかなんて 聞かれても困る綺麗な Doko ga ii ka nante kikarete mo komaru kirei na If I were asked where I'd like to go, I won't know the answer,
夜に惑わされたまま行方不明だから Yoru ni madowasareta mama yukue fumei da kara for I am lost and missing because I am being allured by the beautiful night.

長いまつげ 三日月アイラインまぶたに乗せて 光るリップ Nagai matsuge mikazuki airain mabuta ni nosete hikaru rippu Long eyelashes, crescent eye lines, and shining lips.

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて Ame no naka de nureta kami ga ijou ni tsumetakute My hair, soaked in the rain, is so unusually cold,
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる Samishisa o toire ni hakidashite furuete matteru so I spew out my loneliness in the bathroom, and wait while trembling.
追いかけては逃げるからそれ以上で返して Oikakete wa nigeru kara sore ijou de kaeshite If I catch up to you, you just escape. Won't you give me back something more?
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい? Shinken dakara warau to itai me ni au yo ii? I am serious! So if you laugh, you're in for it. Understood?

赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス Akai tsume to yasumono no yubiwa kizutsuku tabi fueru piasu Red nails, cheap rings, and piercings that increase in number whenever I get hurt.

抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない Dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai Please hold my distorted body close to you. Only you will fill it up.
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる Sou deshou? wakatteru kuseni kyoukaisen tokku ni koeteru Isn't that right? See, you understand it, too! You've already crossed the boundary.
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます Koukai wa shinu hodo shiteru sono bun dake kaikan o yobisamasu I have so much regret that I could die, but I also conjure up just as much pleasure.
狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ Kuruidashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo Please stop me as I'm going out of control, and give me peace and comfort.

傷口から溶け出したものは 愛情それとも Ah... Kizuguchi kara tokedashita mono wa aijou soretomo Ah... What has begun to dissolve into my wound? Is it love, or...? Ah...

後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます Koukai wa shinu hodo shiteru sono bun dake kaikan o yobisamasu I have so much regret that I could die, but I also conjure up just as much pleasure.
狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ Kuruidashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo Please stop me as I'm going out of control, and give me peace and comfort.
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない Dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai Please hold my distorted body close to you. Only you will fill it up.
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる Sou deshou? wakatteru kuseni kyoukaisen tokku ni koeteru Isn't that right? See, you understand it, too! You've already crossed the boundary.

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で Migikata ni murasaki chouchou kiss o shita kono heya no sumi de In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音 Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyouwaon I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance.

右肩に紫蝶々 「キスをしたこの部屋の隅で」 Migikata ni murasaki chouchou "kisu o shita kono heya no sumi de" In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder,
切ないという感情を知る 「響くピアノ」 Setsunai to iu kanjou o shiru "hibiku piano" I learn the emotion of grief, as the piano emits
不協和音 Fukyouwaon Dissonance.
English translation by animeyay

Discography

Rin's version of this song was featured on the following albums:

  • Butterfly
  • EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク
  • Digital Trax presents VOCALO★POPS BEST feat. Hatsune Miku
  • VOCALOID BEST from ニコニコ動画【あか】
  • 初音ミク -Project DIVA- extend Complete Collection
  • Vocalotwinkle

Len's version of this song was featured on the following albums:

The Ver. 3.0.1 of this song was featured on the following album:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.