Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"可憐愛嬌花咲組"
Romaji: Karen Aikyou Hanasakagumi
English: The Sweet and Charming Flower Blooming Group
Original Upload Date
March 13, 2013
Singer
Kagamine Rin, GUMI, and Hatsune Miku
Producer(s)
Capitaro (music, lyrics)
tanaka (illustration)
Views
55,000+ (NN), 1,400+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
花の美し hana no utsukushi The beauty of the flowers,
時は短し toki wa mijikashi Their time is short
今が満開 ima ga mankai Now in full bloom,
春の娘 haru no musume Girls of spring
髪を結んで kami o musunde I tie up my hair,
口に(べに)引いて kuchi ni beni hiite Paint my lips red,
君に逢いに行こう kimi ni ai ni yukou And go to meet you
何時の時代も itsu no jidai mo In whatever era,
何処の国にも doko no kuni ni mo In whatever country,
流行り流行るる唄はあれど hayari hayaruru uta wa aredo There may be trendy and popular songs,
君の心の深き処へ kimi no kokoro no fukaki tokoro e And into a deep place into your heart
流れ込むような nagarekomu you na It's like they flow right in
唄を唄う uta o utau Sing a song,

独りじゃない hitori ja nai And I'm not alone
私たちの声よ響け watashitachi no koe yo hibike Our voices resonate
最果てまで saihate made To the farthest end
今宵此処に koyoi koko ni Tonight, right here,
いと可憐な花を咲かせましょ ito karenna hana o sakasemasho We'll make some greatly sweet flowers bloom

そんならいっちょ踊り sonnara iccho odori If so, we'd rather dance
陽気に拍子を取り youki ni hyoushi o tori And cheerfully take the melody,
浮の世の娘や愛し ukabu no yo no musume ya itoshi The girls a of this transient world are so lovely
小江戸の晴れ舞台 koedo no hare butai A big moment in a flourishing city,
扇子を持って唄い sensu o motte utai Holding a folding fan and singing
それ あ それ sore a sore Well, that's that
声を合わせ koe o awase So we'll unite our voices!
本当はしゃいな娘 hontou wa shaina musume Truthfully, we're shy girls,
三人寄って進め sannin yotte susume So coming together, we'll proceed as three,
愛の結った絆や強し ai no yutta kizuna ya tsuyoshi With affixed bonds and the strength of love
可憐さ百倍 karen sa hyakubai With sweetness a hundredfold,
君の目を奪い kimi no me o ubai We'll capture your eyes
それ あ それ じゃ sore a sore ja Well, that's that,
見ていって頂戴 mite itte choudai So please go and see us

今の此の世を嘆くばかりじゃ ima no kono yo o nageku bakari ja I was just about to lament this world nowadays,
一銭たりとも得にならぬ issentari tomo toku ni naranu Without a profit of even a hundrenth of a yen,
此処へ来たなら君もよいよい koko e kita nara kimi mo yoi yoi But if you've come here, it's alright
共に手をあげて tomo ni te o agete Raise your hand with me

踊り踊る odori odoru I dance and dance,
円を描く en o egaku And draw a circle
知らぬ人も shiranu hito mo The people we don't know,
見知った人も mishitta hito mo The people we recognize,
ひとつになれ hitotsu ni nare They become one
今宵此処に koyoi koko ni Tonight, right here,
目一杯の笑顔咲かせましょ me ippai no egao sakasemasho We'll make some smiles bloom with all our might

そんならいっちょ踊り sonnara iccho odori If so, we'd rather dance
陽気に拍子を取り youki ni hyoushi o tori And cheerfully take the melody,
浮の世の娘や愛し ukabu no yo no musume ya itoshi The girls a of this transient world are so lovely
小江戸の晴れ舞台 koedo no hare butai A big moment in a flourishing city,
扇子を持って唄い sensu o motte utai Holding a folding fan and singing
それ あ それ sore a sore Well, that's that
声を合わせ koe o awase So we'll unite our voices!
言ったらそりゃ愉快 ittara sorya yukai When we say that, it's happiness
そっから見た世界 sokkara mita sekai In the world seen from there
身に纏った着物やおかし mi ni matotta kimono ya okashi The kimonos we wear are so amusing
愛嬌な小芝居 aikyouna koshibai A charming small stage,
今日は此処で終い kyou wa koko de shimai We'll end it here for today
それ あ それ じゃ sore a sore ja Well that's that,
また来て頂戴 mata kite choudai So please come again

水仙 朝顔 suisen asagao Daffodils, morning glory,
梅咲(うめさか) umesaka musume Plum blossom girls
小江戸を彩る三人娘 koedo o irodoru sannin musume Three girls coloring the flourishing city
どの花見ても dono hana mite mo Whichever flower you look at,
きれいと言わず kirei to iwazu Without saying that it's pretty,
好きなら私の名を呼んで suki nara watashi no na o yonde If you like it, then call my name

そんならいっちょ踊り sonnara iccho odori If so, we'd rather dance
陽気に拍子を取り youki ni hyoushi o tori And cheerfully take the melody,
浮の世の娘や愛し ukabu no yo no musume ya itoshi The girls a of this transient world are so lovely
小江戸の晴れ舞台 koedo no hare butai A big moment in a flourishing city,
扇子を持って唄い sensu o motte utai Holding a folding fan and singing
それ あ それ sore a sore Well, that's that
声を合わせ koe o awase So we'll unite our voices!
本当に皆 愉快 hontouni mina yukai Truthfully, everyone's happy,
こんな粋な世界 konna ikina sekai In this stylish world,
浮きの世の娘は唄う uki no yo no musume wa utau The girls of this transient world sing
可憐さ百倍 karen sa hyakubai With sweetness a hundredfold,
千客万来 senkyakubanrai There's a flood of fans
それ あ それ じゃ sore a sore ja Well that's that,
逢いに来て頂戴 ai ni kite choudai So please come and meet with us again!

English translation by OccasionalSubs

External Links

Advertisement