Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"反向列车"
Traditional Chinese: 反向列車
Pinyin: Fǎnxiàng Lièchē
English: Opposite-Direction Train
Original Upload Date
October 31, 2024
Singer
Luo Tianyi AI
Producer(s)
Sakana_Ito (music, lyrics, tuning, PV)
yuuki (music, illustration)
Views
540+
Links
bilibili Broadcast


Lyrics[]


Chinese Pinyin English
推开楼顶那扇门 tuīkāi lōudìng nà shàn mén Push open the door on the rooftop
回忆着 最后一瞬的体温 huíyì zhe zuìhòu yī shùn de tǐwēn Remembering the body's warmth in the final moment
躺在乌云遍布的城 tǎng zài wūyúnbiànbù de chéng Lying in a cloudy city
没被子好冷 méi bèizi hǎo lěng It's so cold without blankets

梦醒了多残忍 mèng xǐng le duō cánrěn It's so cruel to wake from a dream
现实又 希望遍地丛生 xiànshí yòu xīwàng biàndì cóngshéng But hope springs up all over the ground in reality
是否会破灭我不问 shìfǒu huì pòmiè wǒ bù wèn I don't ask if it will be destroyed
总好过死神 让我鲧 zòng hàoguò sǐshén ràng wǒ gǔn It's still better than death making me scram

习惯依靠着路灯 xíguàn yīkào zhe lùdēng Usually lean against streetlights
即使还 留着出过血的痕 jíshǐ hái liú zhe chū guò xuě de hén Even though it leaves marks of having bled
习惯抱着野猫打滚 xíguàn bào zhe yěmāo dǎgǔn Usually roll around with feral cats
多滑稽愚笨 duō huájǐ yúbèn So comical and clumsy

习惯了一个人 xíguàn le yīgèrén Got used to
半夜里 看着星星发问 bànyè lǐ kàn zhe xīngxing fá wèn Looking at the stars alone in the middle of the night, asking
我什么时候才能够一无所有呢 wǒ shēnme shíhòu cái nénggòu yīwúsuǒyǒu ne When can I have nothing?

本应该骄傲的自尊 běn yīnggāi jiāo’ào de zìzūn The self-respect that should have been proud
被麻木地变成伤痕 bèi mámù de biànchéng shānghén Has numbly become a scar
妥协的人生实在让人忍不住开口狂喷 tuǒxié de rénshēng shǐzàn ràng rén rěnbùzhù kāikǒu kuáng pēn It's impossible to resist complaining madly about a life of compromise

啊无聊悲伤疼痛的话语就此作罢 a wúliáo bēishāng téngtòng de huàyǔ jiùcǐzuòbà Ah, let's stop the boring, sad, painful talk here
不懂啊 那些人为什么没有我的想法 bù dǒng a nàxié rén wěishénme méiyǒu wǒ de xiángfǎ Don't understand why those people don't think the way I do
多想用同样的办法去报复他们啊 duō xiǎng yòng tóngyàng de bànfǎ qù bàofù tāmen a Really want to get revenge on them in the same way
多幼稚无趣的幻想啊 duō yòuzhì wúqù de huànxiǎng a Such a childish and uninteresting fantasy
伴随着伤口遗忘啦 bǎnsuí zhe shāngkǒu yíwàng la Forget it along with the wounds

手机还剩四格电 shòujī hái shèng sì gé diàn Phone only has 4% battery left
今天钢琴还没练 jīntiān gāngqín hái méi liàn Haven't practiced piano today
好想吃面 hǎo xiǎng chī miàn Really want to eat noodles
平凡的每一天 pīngfān de měi yī tiān Every ordinary day
有你和 音乐就不妥协 yǔ nǐ hé yīnyuè jiù bù tuǒxié If I have you and music, then no compromising
这也挺好的 那也挺好的 zhè yě tǐng hǎo de nà yě tǐng hǎo de This is pretty good, that's pretty good
要是有钱更好了 yào shì yǒu qián gèng hǎo le It'd be better if there was money

啊无聊幻想虚假的话语就此作罢 a wúliáo huànxiǎng xūjiǎ de huàyǔ jiùcǐzuòbà Ah, let's stop the boring, imaginary, false talk here
今后啊 唯有音乐是拯救生命的办法 jīnhòu a wéiyǒu yīnyuè shì zhěngjiù shēngmìng de bànfǎ From today on, music is the only way to save lives
既然生命的长度无法超过二十八 jìrán shēngmìng de chángdù wúfǎ cháoguò èrshíbā Since life can't last longer twenty-eight
我想我更会珍惜的吧 wǒ xiǎng wǒ gèng huì zhēnxī de ba I think I will value it more
把从前全都给炸啦 bǎ cóngqián quán dōu gěi zhà la Blow up the whole past

本应该骄傲的自尊 běn yīnggāi jiāo’ào de zìzūn The self-respect that should have been proud
被麻木地变成伤痕 bèi mámù de biànchéng shānghén Has numbly become a scar
可妥协的人生不一定会延续到我入坟 kě tuǒxié de rénshēng bù yīdìng huì yánxù dào wǒ rùfén But the life of compromise might not continue until I'm in the grave

啊无聊自卑放弃的话语就此作罢 a wúliáo zìbéi fàngqì de huàyǔ jiùcǐzuòbà Ah, let's stop the boring, self-deprecating, defeatist talk here
会懂吧 对于明天该是怎么样的想法 huì dǒng ba duìyú míngtiān gāi shì zěnmeyàng de xiǎngfǎ Would probably understand how tomorrow should be thought of
言语远远不足以倾诉理想多渺茫 yányǔ yuǎnyuǎn bùzúyǐ qīngsù lǐxiǎng duō miǎománg Language is far from enough to convey how miniscule ideals are
就让黑白键替我传达 jiù ràng hēibái jiàn tì wǒ chuándá So I'll let the black and white keys express for me
生命最后一次绽放 shēngmìng zuìhòu yī cì zhànfàng The final blossoming of life

English translation by Perfecto Incognito

Advertisement