Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"参年タイムキーパー"
Romaji: Sannen Taimu Kiipaa
English: Third-year Time Keeper
Original Upload Date
April 27, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Halyosy (music, lyrics, arrangements, mix, illustration, movie, encode)
sobomen (movie assistant)
Pachorekku (school materials cooperation)
Views
87,000+ (NN), 28,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
もうすぐ別々の道 mou sugu betsubetsu no michi It's almost time to go our separate paths
タイムリミットは残り taimu rimitto wa nokori Even though the time limit
数時間なのに suu jikan na no ni Has only a little time left
どうしたって声が出ない doushitatte koe ga denai No matter what I do, my voice won't come out
飲み込む "さよなら、ありがと、だいすき" nomikomu "sayonara, arigato, daisuki" I swallow my, "goodbye, thank you, I love you"

今すぐ時間よ ima sugu jikan yo It's almost time
止まれ! tomare! stop!

「新しい街が楽しみだ」と "atarashii machi ga tanoshimi da" to I murmur, "I'm looking forward to the new town"
目を逸らして僕が呟く me o sorashite boku ga tsubuyaku and avert my eyes.
嘘も後悔も全部 uso mo koukai mo zenbu Our lies, regrets, everything
夕陽に隠してしらんぷり yuuhi ni kakushite shiran puri I hid in the sunset and pretended not to know about them

時計の針を tokei no hari o Even if I turn the needles
巻き戻しても makimodoshite mo on a clock back
何も変わらない nani mo kawaranai Nothing would change
子供なんだって知った kodomo nandatte shitta I knew that even as a child

心のネジが kokoro no neji ga So the key of this heart
緩まないように yurumanai you ni won't waver
最後に笑おうって決めたけど saigo ni waraou tte kimeta kedo I'll laugh in the end; that's what I've decided

涙で君が見えない namida de kimi ga mienai I can't see you behind these tears
タイムリミットは残り taimu rimitto wa nokori Even though the time limit has only
数分なのに suubun na no ni a few minutes left
どうすれば忘れられる? dou sureba wasurerareru? What should I do to forget?
こんなに鮮やかに konna ni azayaka ni Like this, vibrantly,
ちゃんとだいすき chanto daisuki I really love you

今すぐ時間よ ima sugu jikan yo It's almost time
止まれ! tomare! stop!

「この曲が凄く好きなんだ」と "kono kyoku ga sugoku suki nanda" to "I really like this song,"
震える声で君が歌う furueru koe de kimi ga utau you sing with a wavering voice
初めて出逢った日と hajimete deatta hi to The same orange-colored after school
同じオレンジ色の放課後 onaji orenjiiro no houkago As the day we first met

軋みを上げて kishimi o agete The gears squeak
廻る歯車 mawaru haguruma as they spin
噛み合わなくても kamiawanakute mo Even if they don't match
大人になってくから otona ni natteku kara because we'll become adults,

文字盤が指す mojiban ga sasu The dial will point towards
互いの明日へ tagai no ashita e our respective futures
足を踏み出そうって決めたけど ashi o fumidasou tte kimeta kedo Even though I'd decided to step forwards

ドアの前で立ち止まる doa no mae de tachidomaru I stop in front of the door
タイムリミットは残り taimu rimitto wa nokori Even though the time limit has only
数秒なのに suubyou na no ni a few seconds left
どうしたの?急に君が doushita no? Kyuu ni kimi ga What's the matter? All of a sudden
振り向いて「・・・・・・・・・、ばか・・・、・・・だいすき」 furimuite "...,baka..., ....daisuki" You turn and say, ".........,idiot..., ...I love you"

今すぐ時間よ ima sugu jikan yo It's almost time
止まれ! tomare! stop!

春の桜 夏の花火 haru no sakura natsu no hanabi Spring's cherry blossoms, summer's fireworks
秋の紅葉 冬の吹雪 aki no momiji fuyu no fubuki Fall's autumn colors, winter's blizzards
どの季節にも君がいて dono kisetsu ni mo kimi ga ite In every season, you were there,
歌ってた utatteta singing
最後の鐘が鳴る saigo no kane ga naru The last bell rings

二度と帰れない瞬間を nidoto kaerenai shunkan o The time limit taught us
タイムリミットは taimu rimitto wa that we can't return
教えてくれてたんだ oshiete kuretetan da to those times again
どうしようもなくばかだな doushiyou mo naku baka da na I really am a hopeless idiot
叫んだ「さよなら、ありがと、だいすき!」 sakenda "sayonara, arigato, daisuki!" I shouted, "Goodbye, thank you, I love you!"

今すぐ時間よ・・・ ima sugu jikan yo... It's almost time...

どんなに離れていても donna ni hanarete ite mo No matter how distant we are,
同じ空の下で繋がってるから onaji sora no shita de tsunagatteru kara We're both connected under the same sky
どれだけ時が経っても dore dake toki ga tatte mo No matter how much time passes,
いつまでもここが僕らの itsumade mo koko ga bokura no This place will always be our

故郷 furusato hometown

今すぐ時間よ ima sugu jikan yo It's almost time,
動け! ugoke! move!

English translation by Coleena Wu

External links

Advertisement