Middle Schooler Disease Outburst Boy.png
Song title
"厨病激発ボーイ"
Romaji: Chuubyou Gekihatsu Booi
English: Middle Schooler Disease Outburst Boy
Original Upload Date
Jan.2.2015
Music Study Project ver.: Apr.19.2016 (album release date)
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Rerulili (music, lyrics)
Kagome-P (mastering)
HoShima (video)
Views
1,700,000+ (NN), 7,700,000+ (YT)
Music Study Project ver.: N/A
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Music Study Project ver.: N/A


Lyrics

Japanese Romaji English
そうさ 俺は目覚めてしまった sou sa ore wa mezamete shimatta Yes, I have awakened
特別なチカラ 持ってしまった tokubetsu na chikara motte shimatta To the special power of mine
このバリアの前には kono baria no mae ni wa Before this barrier of mine
どんな奴らも無力だぜ donna yatsura mo muryoku da ze All are powerless

天使か悪魔の生まれ変わりか tenshi ka akuma no umarekawari ka I'm the reincarnation of an angel or devil
見えないものが見えてしまうんだ mienai mono ga miete shimaun da I can see the unseen
右腕が疼き出した migiude ga uzukidashita My right arm throbs
覚醒の刻はまだ早い kakusei no toki wa mada hayai But the time has not yet come

子供じゃないし大人でもない kodomo janai shi otona de mo nai I'm not a child but not an adult
哲学ピアスぶち開けて tetsugaku piasu buchi akete So I'll bust open some philosophical piercings
カシオレ唐揚げレモンをかけたら さぁ! kashiore karaage remon o kaketara sa! Cassis orange and fried chicken with lemon!
(飲んで飲んで飲んで飲んで) (nonde nonde nonde nonde) (Drink, drink, drink, drink up)

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan I've gotten worse with a big fanfare
孤独と屁理屈の闇に紛れて kodoku to herikutsu no yami ni magirete I blend into the darkness of solitude and sophisrty
特効薬は見つからない tokkouyaku wa mitsukara nai The panacea is nowhere to be found
男に生まれた宿命だから otoko ni umareta shukumei dakara It's the destiny of those born as men
本当の自分探すため 放て俺のサーチライト! hontou no jibun sagasu tame hanate ore no saachi raito! Shine, searchlight, and seek out my true self!

そうさ 俺は目覚めてしまった sou sa ore wa mezamete shimatta Yes, I have awakened
強大なチカラ 持ってしまった kyoudai na chikara motte shimatta To the massive power I possess
俺の背後に立つのは ore no haigo ni tatsu no wa Standing behind me is dangerous
危険だからオススメしないぜ kiken dakara osusume shinai ze So it's not recommened

チラチラ視線感じてる chirachira shisen kanjiteru I can feel the glances
そんなに俺が気になるのかい? sonna ni ore ga ki ni naru no kai? Do you really find me so fascinating?
生憎、タイプじゃないけど ainiku, taipu janai kedo Sorry, you're not my type
来いよ、クレバーに抱いてやる koi yo, kurebaa ni daite yaru But come, I'll embrace you gently

イケメンじゃないし one night love ikemen janai shi one night love I'm no looker, and this is just a one night love
俺色カラーで染め上げて oreiro karaa de someagete I'll dye you in my colors
とりあえず生でテンション上げたら さぁ! toriaezu nama de tenshon agetara sa?! Anyways let's have unprotected sex to raise the excitement!
(ご馳走様が聞こえない) (gochisou sama ga kikoenai) (I didn't hear you say "Thanks for the meal")

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan I've gotten worse with a big fanfare
理想と現実の狭間で揺れてる risou to genjitsu no hazama de yureteru Swaying in the gap between ideals and reality
解決策は見当たらない kaiketsu saku wa miatara nai I can't find the answer
刹那を貪る運命ならば setsuna o musaboru unmei naraba But if it's my fate to live by the moment
愛する人を守るため aisuru hito o mamoru tame The to protect those I love
エターナルフォースブリザード! etaanaru foosu burizaado! Eternal force blizzard

おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか okake ni natta denwa wa denpa no todokanai basho ni aru ka The phone you have called is either out of range
電源が入っていないか dengen ga haitte inai ka Or is not turned on, additionally
可愛い女の子じゃないとかかりません kawaii onnanoko janai to kakarimasen Calls other than those from cute girls will not be received
××をお確かめの上 おかけ直しください ××oo tashikame no ue okake naoshi kudasai Confirm that you have taken not of xx and please redial

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan I've gotten worse with a big fanfare
孤独と屁理屈の闇に紛れて kodoku to herikutsu no yami ni magirete I blend into the darkness of solitude and sophistry
特効薬は見つからない tokkouyaku wa mitsukaranai The panacea is nowhere to be found
男に生まれた宿命だから otoko ni umareta shukumei dakara Its the destiny of those born as men

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan I've gotten worse with a big fanfare
理想と現実の狭間で揺れてる risou to genjitsu no hazama de yureteru Swaying in the gap between ideals and reality
解決策は見当たらない kaiketsu saku wa miataranai I can't find the answer
刹那を貪る運命ならば setsuna o musaboru unmei naraba But if it's my fate to love by the moment
本当の自分探すため 放て俺のサーチライト! hontou no jibun sagasu tame hanate ore no saachi raito! The shine, searchlight, and seek out out my true self
エターナルフォースブリザード! etaanaru foosu burizaado! Eternal force blizzard
English translation by ArcCosine

Japanese Romaji English
そうさ俺は目覚めてしまった sou sa ore wa mezamete shimatta
特別な力 知ってしまった tokubetsu na chikara shitte shimatta
この世界の現象 教えてやるよ kono sekai no genshou oshiete yaru yo
さあ学べ saa manabe

天気の悪魔の生まれ変わりか tenki no akuma no umarekawari ka
見えない大気が見えてしまうんだ mienai taiki ga miete shimau nda
右回り疼き出した migi mawari uzukidashita
覚醒の高気圧だな kakusei no koukiatsu da na

寒気じゃないし暖気でもない kanki janai shi danki demonai
気団、前線、せめぎ合い kidan, zensen, semegiai
温暖、寒冷、停滞、閉塞 さあ! ondan, kanrei, teitai, heisoku saa!
(押せ!押せ!押せ!押っせー!) (ose! ose! ose! ossee!)

暴風すぎてパンパカパッパッパーン boufuu sugite panpakapappappaan
秒速17.2mオーバー byousoku juunanareini meetoru oobaa
台風だって目じゃないぜ taifuu datte me janai ze
大気に生まれた宿命だから taiki ni umareta shukumei dakara
偏西風に流されて今日も henseifuu ni nagasarete kyou mo
放て飽和水蒸気量! hanate houwa suijoukiryou!

そうさ俺は目覚めてしまった sou sa ore wa mezamete shimatta
強大なチカラ知ってしまった kyoudai na chikara shitte shimatta
この世界の現象 教えてやるよ kono sekai no genshou oshiete yaru yo
さあ学べ saa manabe

グラグラマグマ感じてる guragura maguma kanjiteru
そんなに俺が気になるのかい? sonna ni ore ga ki ni naru no kai?
粘りでタイプわかるのさ nebari de taipu wakaru no sa
来いよ、クレバーに分けてやる koi yo, kurebaa ni wakete yaru

粘りが強いと平らな山々 nebari ga kowai to taira na yamayama
中程度だと円すい型 chuuteido da to ensuikei
粘りが強いと盛り上がった火山 nebari ga tsuyoi to moriagatta kazan
(マグマが冷えると火成岩) (maguma ga hieru to kaseigan)

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan
急に冷えた火山岩、斑状組織 kyuu ni hieta kazangan, hanjousoshiki
ゆっくり冷えた深成岩 yukkuri hieta shinseigan
等粒状組織が特徴だ touryuujousoshiki ga tokuchou da
火山岩 玄武 安山 流紋 kazangan genbu ansan ryuumon
深成岩 班れい 浅緑 花こう岩 shinseigan hanrei senryoku kakougan

震源からのS波はP波が届いてから来ますが shingen kara no S ha wa P ha ga todoite kara kimasu ga
震源が近いほど shingen ga chikai hodo
初期微動継続時間が短いです shoki bidou keizoku jikan ga mijikai desu
P波を感知しましたら P ha o kanchi shimashitara
すぐに避難してください sugu ni hinan shite kudasai

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan
プレートとプレートの狭間で揺れてる pureeto to pureeto no hazama de yureteru
活断層は見当たらない katsu dansou wa miataranai
地震を予知する宿命だから jishin o yochi suru shukumei dakara

こじらせちゃってパンパカパッパッパーン kojirasechatte panpakapappappaan
テストで迷う示準化石の正体 tesuto de mayou shijunkaseki no shoutai
解決策を教えるぜ kaiketsusaku o oshieru ze
いつの時代かすぐにわかるのさ itsu no jidai ka sugu ni wakaru no sa
古生代はサンヨウチュウ探せ koseidai wa sanyouchuu sagase
中生代はアンモナイト chuuseidai wa anmonaito
新生代はナウマンゾウ shinseidai wa naumanzou

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.