Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"単色世界"
Romaji: Tanshoku Sekai
English: Monochrome World
Original Upload Date
February 25, 2013
Singer
IA
Producer(s)
Wataame (music, lyrics)
UTA (illustration, video)
Kagome-P (mastering)
Views
170,000+ (NN), 23,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
ある朝目を覚ますと、世界が終わっていて aru asa me o samasu to, sekai ga owatte ite As I woke up one morning, I noticed that the world had ended.
音もなくて色もなくて、ボクは一人ボクは独り oto mo nakute iro mo nakute, boku wa hitori boku wa hitori There was no sound, nor any color. There was only me. I was alone

夢見がちな年頃 これもまた夢だろう yumemigachi na toshigoro kore mo mata yume darou I’m at an age where I dream a lot. So this is just another dream, right?
記憶が曖昧で ボクは誰で、ボクは誰だ? kioku ga aimai de boku wa dare de, boku wa dare da? My memories are so hazy. Who am I supposed to be, who am I?

あれ、何もわからない 広がる モノクローム are, nani mo wakaranai hirogaru monokuroomu Huh, I don’t get anything at all. Inside of this monochrome world.
ああ、嫌な夢なら 覚めてくれよ、困っちゃうな aa, iya na yume nara samete kure yo, komatchau na Ah, if it’s going to be an unpleasant dream, then please wake me up, being here is so troublesome!

どちらが上か下なんて、もう分からないけど dochira ga ue ka shita nante, mou wakaranai kedo I don’t know the difference between what’s up and down but
立ち往生、格好悪いな なら一歩前に進むよ tachioujou, kakkouwarui na nara ippo mae ni susumu yo Being at standstill is so uncool. So let’s take another step!

走る、走る その手伸ばして hashiru, hashiru sono te nobashite Run, run, let’s extend this arm and
ボクが此処にいる理由を探そう boku ga koko ni iru riyuu o sagasou Find out the reason why I’m here!
走れ、走れ 地面を蹴って hashire, hashire jimen o kette Run! Run! Kick the ground!
ボクは何にもない明日を目指す boku wa nanni mo nai asu o mezasu I am aiming at the empty tomorrow

家族は居たのだろうか? 友達、恋人、兄弟 kazoku wa ita no darou ka? tomodachi, koibito, kyoudai Did I ever have a family? Friends? A lover? Siblings?
全てが色あせてて 分からないよ 解れないよ subete ga iroasetete wakaranai yo wakarenai yo Everyone has faded away. I don’t know anymore! It doesn’t make sense!

あれ、時間もわからない 崩れる景色、世界 are, jikan mo wakaranai kuzureru keshiki, sekai Ah, I wonder what time it is, inside of this world with a crumbling scenery.
ああ、なんて日だろう 神頼みも、したくなるさ aa, nante hi darou kamidanomi mo, shitaku naru sa Ah, I wonder what day it is, I kinda want to ask god for help!

どちらが過去か未来とか、曖昧な此処でも dochira ga kako ka mirai toka, aimai na koko demo It’s so difficult to know what’s the past and what is the future, but
立ち止まったら全て終わりさ なら何歩だって進むよ tachidomattara subete owari sa nara nanpo datte susumu yo If I stop then it’s the end. So, I’ll take as many steps as I need!

走る、走る 何を目指して? hashiru, hashiru nani o mezashite? Run, run, what am I aiming at?
ボクの大切な、物を探そう boku no taisetsu na, mono o sagasou Let’s try to find my most valuable belongings.
走れ、走れ 自ら蹴って hashire, hashire mizukara kette Run, run, throw away my old self!
ボクは何でもない、昨日を目指すから boku wa nandemonai, kinou o mezasu kara I am nothing, since I’m aiming for yesterday.

走る、走る その手伸ばして hashiru, hashiru sono te nobashite Run, run, extend that hand
走る、走る 何を目指して? hashiru, hashiru nani o mezashite? Run, run, what am I aiming for?

走る、走る その目開いて hashiru, hashiru sono me hiraite Run, run, open those eyes and
ボクが此処に来た理由を探そう boku ga koko ni kita riyuu o sagasou Find the reason to why I came here!
走れ、走れ 全てを蹴って hashire, hashire subete o kette Run! Run! Kick everything away
ボクは変えられない 今を生きる boku wa kaerarenai ima o ikiru I can’t return, so I’ll live in the now.

終わった世界で見つけた 大切な物はずっと owatta sekai de mitsuketa taisetsu na mono wa zutto I found it in this ended world the most important things
最初から胸の中にある ボクは一人 ボクは一つ saisho kara mune no naka ni aru boku wa hitori boku wa hitotsu Were from the beginning inside of my heart. I am alone. I am one.

English translation by Sunny Subs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement