![]() | |||
Song title | |||
"単色世界" Romaji: Tanshoku Sekai English: Monochrome World | |||
Original Upload Date | |||
February 25, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
170,000+ (NN), 23,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Those who are going through adolescence and those who have already been through that phase, you've all probably tried to search for "your own identity" in this empty world, right? This is a song about a boy who's doing just that." Composer's 10th song. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ある朝目を覚ますと、世界が終わっていて | aru asa me o samasu to, sekai ga owatte ite | As I woke up one morning, I noticed that the world had ended. |
音もなくて色もなくて、ボクは一人ボクは独り | oto mo nakute iro mo nakute, boku wa hitori boku wa hitori | There was no sound, nor any color. There was only me. I was alone |
夢見がちな年頃 これもまた夢だろう | yumemigachi na toshigoro kore mo mata yume darou | I’m at an age where I dream a lot. So this is just another dream, right? |
記憶が曖昧で ボクは誰で、ボクは誰だ? | kioku ga aimai de boku wa dare de, boku wa dare da? | My memories are so hazy. Who am I supposed to be, who am I? |
あれ、何もわからない 広がる モノクローム | are, nani mo wakaranai hirogaru monokuroomu | Huh, I don’t get anything at all. Inside of this monochrome world. |
ああ、嫌な夢なら 覚めてくれよ、困っちゃうな | aa, iya na yume nara samete kure yo, komatchau na | Ah, if it’s going to be an unpleasant dream, then please wake me up, being here is so troublesome! |
どちらが上か下なんて、もう分からないけど | dochira ga ue ka shita nante, mou wakaranai kedo | I don’t know the difference between what’s up and down but |
立ち往生、格好悪いな なら一歩前に進むよ | tachioujou, kakkouwarui na nara ippo mae ni susumu yo | Being at standstill is so uncool. So let’s take another step! |
走る、走る その手伸ばして | hashiru, hashiru sono te nobashite | Run, run, let’s extend this arm and |
ボクが此処にいる理由を探そう | boku ga koko ni iru riyuu o sagasou | Find out the reason why I’m here! |
走れ、走れ 地面を蹴って | hashire, hashire jimen o kette | Run! Run! Kick the ground! |
ボクは何にもない明日を目指す | boku wa nanni mo nai asu o mezasu | I am aiming at the empty tomorrow |
家族は居たのだろうか? 友達、恋人、兄弟 | kazoku wa ita no darou ka? tomodachi, koibito, kyoudai | Did I ever have a family? Friends? A lover? Siblings? |
全てが色あせてて 分からないよ 解れないよ | subete ga iroasetete wakaranai yo wakarenai yo | Everyone has faded away. I don’t know anymore! It doesn’t make sense! |
あれ、時間もわからない 崩れる景色、世界 | are, jikan mo wakaranai kuzureru keshiki, sekai | Ah, I wonder what time it is, inside of this world with a crumbling scenery. |
ああ、なんて日だろう 神頼みも、したくなるさ | aa, nante hi darou kamidanomi mo, shitaku naru sa | Ah, I wonder what day it is, I kinda want to ask god for help! |
どちらが過去か未来とか、曖昧な此処でも | dochira ga kako ka mirai toka, aimai na koko demo | It’s so difficult to know what’s the past and what is the future, but |
立ち止まったら全て終わりさ なら何歩だって進むよ | tachidomattara subete owari sa nara nanpo datte susumu yo | If I stop then it’s the end. So, I’ll take as many steps as I need! |
走る、走る 何を目指して? | hashiru, hashiru nani o mezashite? | Run, run, what am I aiming at? |
ボクの大切な、物を探そう | boku no taisetsu na, mono o sagasou | Let’s try to find my most valuable belongings. |
走れ、走れ 自ら蹴って | hashire, hashire mizukara kette | Run, run, throw away my old self! |
ボクは何でもない、昨日を目指すから | boku wa nandemonai, kinou o mezasu kara | I am nothing, since I’m aiming for yesterday. |
走る、走る その手伸ばして | hashiru, hashiru sono te nobashite | Run, run, extend that hand |
走る、走る 何を目指して? | hashiru, hashiru nani o mezashite? | Run, run, what am I aiming for? |
走る、走る その目開いて | hashiru, hashiru sono me hiraite | Run, run, open those eyes and |
ボクが此処に来た理由を探そう | boku ga koko ni kita riyuu o sagasou | Find the reason to why I came here! |
走れ、走れ 全てを蹴って | hashire, hashire subete o kette | Run! Run! Kick everything away |
ボクは変えられない 今を生きる | boku wa kaerarenai ima o ikiru | I can’t return, so I’ll live in the now. |
終わった世界で見つけた 大切な物はずっと | owatta sekai de mitsuketa taisetsu na mono wa zutto | I found it in this ended world the most important things |
最初から胸の中にある ボクは一人 ボクは一つ | saisho kara mune no naka ni aru boku wa hitori boku wa hitotsu | Were from the beginning inside of my heart. I am alone. I am one. |
English translation by Sunny Subs
Discography
This song was featured on the following albums:
- 星屑キャンバス
- VOCAROCK collection loves IA
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloexist feat. GUMI、IA、MAYU (album)
- 桜色キャンバス
- IA/VT -COLORFUL- オリジナル・サウンドコレクション1