Song title | |||
"千年の独奏歌" Romaji: Sennen no Dokusou ka English: A Thousand Year Solo | |||
Original Upload Date | |||
Apr.27.2008 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
Yanagi-P | |||
Views | |||
1,896,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて | Hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumishimete | Alone on a gray hill, stepping on the withered grass. |
思い巡らせる 空の彼方に | Omoi meguraseru sora no kanata ni | I let my thoughts wander, into the far side of the sky |
風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み | Kaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi | The flower petals waver in the wind, like your gentle smile |
淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻 | Awai kioku no kakera SEPIA iro no mukou no maboroshi | The fragments of faint memories, like an illusion on the far side of sepia |
誰も知らない 歌を奏でよう | Dare mo shiranai uta wo kanadeyou | Let's play a song known to no one |
この身が錆びて 停まろうとも | Kono mi ga sabite tomarou to mo | Even if this body is to rust and stop |
崩れかけた墓標に 歌い続けよう | Kuzure kaketa bohyou ni utai tsudzukeyou | I will continue to sing to the collapsing gravestone |
あなたの 残した歌を | Anata no nokoshita uta o | The song you left behind |
この体は全て 作り物でしかないけど | Kono karada wa subete tsukurimono de shikanai kedo | Althrough this entire body is noting but artificial |
この心はせめて 歌に捧げていよう | Kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou | At least this heart, let it be dedicated to you in songs |
沈む夕陽に向かう 色あせたギターを片手に | Shizumu yuuhi ni mukau iroaseta GITAA o katate ni | Towards the setting evening sun, a discoloured guitar in one hand. |
響くこだまに踊る 影法師 | Hibiku kodama ni odoru kageboushi | A silouette dances in the resounding echoes |
擦り切れた指先は 光を鈍く照り返して | Surikireta yubisaki wa hikari wo nibuku terikaeshite | The worn out fingertips dully reflect the light |
口ずさむメロディは 風に乗って空の向こうまで | Kuchizusamu MERODI wa kaze ni notte sora no mukou made | The melody i hummed rides the wind to the other side of the sky. |
かすかに軋む 銀の歯車 | Kasuka ni kishimu gin no haguruma | The slight creaking of the silver gears |
響いてゆく 鈍色(にびいろ)の鼓動 | Hibiite yuku nibiiro no kodou | Its dull vibration reverhebrates |
ガラスの瞳に 映るこの空は | GARASU no hitomi ni utsuru kono sora wa | The sky that is reflected on these glass eyes |
どんな まやかしだろう | Donna mayakashi darou | Just how factitious is it? |
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど | Kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo | Underneath this moon, there's no longer a way to meet you again, but |
この空に向かって 歌い続けていよう | Kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou | Towards this sky, i will still continue to sing |
あなたと出逢った すみれの丘も | Anata to deatta sumire no oka mo | Even the hill full of violets where I met you |
幾千の夜に 灰色の亡骸(なきがら) | Iku sen no yoru ni haiiro no nakigara | Over thousand of nights, only grey remains are left behind |
この体は全て 作り物でしかないけど | Kono karada wa subete tsukuri mono de shikanai kedo | Althrough this entire body is noting but artificial |
この心はせめて 歌に捧げていよう | Kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou | At least this heart, let it be dedicated to you in songs |
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど | Kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo | Underneath this moon, there's no longer a way to meet you again, but |
この空に向かって 歌い続けていよう | Kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou | Towards this sky, i will still continue to sing |
External Links
@wiki - Page at Hatsune Miku Wikia (in Japanese)