! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"勇気の樹" Romaji: Yūki no Ki English: Tree of Courage | |||
Original Upload Date | |||
May 17, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
20+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
過ごしてく時間が | sugoshiteku jikan ga | A small tree raised |
育んだ小さな樹 | hagukunda chiisana ki | by the passage of time |
折れぬよう光を淡く | orenu yō hikari o awaku | feebly wraps the light in its arms |
両手包む | ryōte tsutsumu | so it won't break. |
錆び付いた言葉を | sabitsuita kotoba o | Even repeating |
何度繰り返しても | nando kurikaeshite mo | rusty old words over and over, |
差し伸ばされた手の 意味は | sashinobasareta te no imi wa | even if its extended arms |
かなわなくても | kanawanakute mo | do not fulfil their purpose … |
頑張れるよ 小さな |
ganbareru yo chiisana kowaoto demo | It can hang in there, even though its voice is small. |
両手いっぱいに 抱き止められる | ryōte ippai ni dakitomerareru | It can capture as much as its arms can hold |
大きくなる 明日の 優しい色が | ōkiku naru ashita no yasashii iro ga | so that tomorrow when it's grown |
柔らかい枝 ふれるように | yawarakai eda fureru yō ni | its lovely colour may touch its soft branches. |
ひかれるまま駆けた | hikareru mama kaketa | It goes hidden in the meadow |
草原に埋もれてく | kusahara ni umoreteku | where it raced along as it was drawn, |
想い出の笑顔を | omoide no egao o | ever also embracing |
ずっと共に抱いて | zutto tomoni daite | the smile in its memory. |
迷わないさ 小さな 印でも | mayowanai sa chiisana shirushi demo | It won't lose its way, though it's a small sign |
両手いっぱいに 広げてるから | ryōte ippai ni hirogeteru kara | because I spread it out full in my arms |
理由もない 君の 頼もしさから | wake mo nai kimi no tanomoshisa kara | so that from your simple dependability |
少しの勇気 芽吹くように | sukoshi no yūki mebuku yō ni | will bud a little courage. |
澄んだまなざし 枝葉を 揺らしてく | sunda manazashi edaha o yurashiteku | With clear sight it waves its foliage, |
光の途絶えた 眠り起こして | hikari no todaeta nemuri okoshite | roused from its sleep from when the light stopped. |
目を開けば いるよ ホントの僕が | me o hirakeba iru yo honto no boku ga | If you open your eyes, I'm here; you'll notice |
広げた葉に 気付く | hirogeta ha ni kizuku | the real me in the leaves you spread out. |
守っている 幼い 命でも | mamotte iru osanai inochi demo | Though it's a young life, I'm looking after it, |
両手いっぱいに 生きているから | ryōte ippai ni ikite iru kara | for it lives full in my arms. |
伸べられた手を 握り返せば | noberareta te o nigirikaeseba | If I also grasp its extended hands, |
小さな樹が そっと 育つ | chiisana ki ga sotto sodatsu | the small tree will quietly grow. |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured in the following albums:
External Links
- KARENT - Album information and lyrics source
- Len's Lyrics - Romaji and translation source
- VocaDB