Fateof.jpg
Song title
"勇気の樹"
Romaji: Yūki no Ki
English: Tree of Courage
Original Upload Date
May.17.2009
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Zankyou-P (lyrics)
Kid-P (music)
Crystal-P (arrangement)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
過ごしてく時間が sugoshiteku jikan ga A small tree raised
育んだ小さな樹 hagukunda chiisana ki by the passage of time
折れぬよう光を淡く orenu yō hikari o awaku feebly wraps the light in its arms
両手包む ryōte tsutsumu so it won't break.

錆び付いた言葉を sabitsuita kotoba o Even repeating
何度繰り返しても nando kurikaeshite mo rusty old words over and over,
差し伸ばされた手の 意味は sashinobasareta te no imi wa even if its extended arms
かなわなくても kanawanakute mo do not fulfil their purpose …

頑張れるよ 小さな 声音(コワオト)でも ganbareru yo chiisana kowaoto demo It can hang in there, even though its voice is small.
両手いっぱいに 抱き止められる ryōte ippai ni dakitomerareru It can capture as much as its arms can hold
大きくなる 明日の 優しい色が ōkiku naru ashita no yasashii iro ga so that tomorrow when it's grown
柔らかい枝 ふれるように yawarakai eda fureru yō ni its lovely colour may touch its soft branches.

ひかれるまま駆けた hikareru mama kaketa It goes hidden in the meadow
草原に埋もれてく kusahara ni umoreteku where it raced along as it was drawn,
想い出の笑顔を omoide no egao o ever also embracing
ずっと共に抱いて zutto tomoni daite the smile in its memory.

迷わないさ 小さな 印でも mayowanai sa chiisana shirushi demo It won't lose its way, though it's a small sign
両手いっぱいに 広げてるから ryōte ippai ni hirogeteru kara because I spread it out full in my arms
理由もない 君の 頼もしさから wake mo nai kimi no tanomoshisa kara so that from your simple dependability
少しの勇気 芽吹くように sukoshi no yūki mebuku yō ni will bud a little courage.

澄んだまなざし 枝葉を 揺らしてく sunda manazashi edaha o yurashiteku With clear sight it waves its foliage,
光の途絶えた 眠り起こして hikari no todaeta nemuri okoshite roused from its sleep from when the light stopped.
目を開けば いるよ ホントの僕が me o hirakeba iru yo honto no boku ga If you open your eyes, I'm here; you'll notice
広げた葉に 気付く hirogeta ha ni kizuku the real me in the leaves you spread out.

守っている 幼い 命でも mamotte iru osanai inochi demo Though it's a young life, I'm looking after it,
両手いっぱいに 生きているから ryōte ippai ni ikite iru kara for it lives full in my arms.
伸べられた手を 握り返せば noberareta te o nigirikaeseba If I also grasp its extended hands,
小さな樹が そっと 育つ chiisana ki ga sotto sodatsu the small tree will quietly grow.

English translation by ElectricRaichu

Discography[edit | edit source]

This song was featured in the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.