Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"助手席ロードムービー"
Romaji: Joshuseki Roodomuubii
English: Passenger Seat Road Movie
Original Upload Date
December 24, 2019
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
OSTER project (music, lyrics, video)
nagimiso (illustration)
Views
15,000+ (NN), 50,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
あんまり飛ばさないでって anmari tobasanai de tte "Don't go speeding too fast," I say,
言ったそばからまた急発進 itta soba kara mata kyuuhasshin Then mere moments later, you take off again
ドキドキさせられたせいで dokidoki saserareta sei de You made my heart pound so hard,
ナビをミスって脇道に逸れるのも nabi o misu tte wakimichi ni soreru no mo I gave wrong directions and took us down side roads
もう慣れたけど mou nareta kedo Which I'm used to now, but...

ジュースの蓋も開けてあげる juusu no futa mo akete ageru I'll even take the caps off your drinks,
いつものお菓子も口に itsumo no okashi mo kuchi ni And toss your favorite snacks
放り込んであげるからね hourikonde ageru kara ne Right into your mouth
前だけ見てて たまに隣見て mae dake mitete tama ni tonari mite Eyes on the road, but look to the side sometimes
控えめな独占欲と hikaeme na dokusen yoku to A modest desire for you to be mine,
澄んだ夏の空 sunda natsu no sora And a clear summer sky...

手を握っちゃ危ないよね te o nigiccha abunai yo ne It'd be dangerous to grab your hand,
だから横顔眺めた dakara yokogao nagameta So I gazed at you from the side
今はそれが精いっぱいでも ima wa sore ga seiippai demo That takes everything I have right now,
いつかは変えられるかな itsuka wa kaerareru ka na But I wonder if that can change someday?
この距離がもどかしいと kono kyori ga modokashii to "This distance is so frustrating,"
渋滞のキミは嘆くけど juutai no kimi wa nageku kedo You grieve while stuck in traffic,
こっちのセリフよ kocchi no serifu yo But that's my line...

エンジン止めて眺めた星空 enjin tomete nagameta hoshizora Stopping the engine to gaze at the stars,
手持ち花火ではしゃいだあの日 temochi hanabi de hashaida ano hi That day we played with handheld fireworks
気付けば随分遠くまで走ってきたと kidzukeba zuibun tooku made hashitte kita to "Wouldn't you know it, we've driven pretty far";
楽しげに笑う声 くすぐったいな tanoshige ni warau koe kusuguttai na That joyful laugh of yours tickles me...

少し大きな手で握ってる sukoshi ookina te de nigitteru That wheel you're gripping
そのハンドルは今 sono handoru wa ima With your slightly-large hands...
どっちを向いてるのかな なんて docchi o muiteru no ka na nante Which way is it turning, I wonder? No, no,
気にしないのはやっぱり無理で ki ni shinai no wa yappari muri de I just can't help but be curious
宙に浮いた気持ちで chuu ni uita kimochi de It's like I'm floating on air,
座る特等席 suwaru tokutou seki Sitting in this special seat...

このままの二人でいたい kono mama no futari de itai I want to stay how we are now,
だけどアクセル踏みたい dakedo akuseru fumitai But I want to press on the gas
揺れる心を抱いて yureru kokoro o daite Holding my trembling heart,
またキミを眺めている mata kimi o nagamete iru I'm gazing at you again
手を伸ばせば触れる距離が te o nobaseba fureru kyori ga So close I could reach out and touch you,
こんなに遠く感じるなんて konna ni tooku kanjiru nante And yet for that to seem so distant -
初めてなの hajimete na no I've never felt that before...

うちまで送ってくよと uchi made okutteku yo to "I'll take you back home,"
キミが言うから kimi ga iu kara You told me,
ありがとうと笑ったけど arigatou to waratta kedo So I laughed "thank you,"
ホントは泣きそうだった honto wa nakisou datta But really, I was about to cry
大切になるほど taisetsu ni naru hodo The more precious it becomes,
壊れるのが怖いよ kowareru no ga kowai yo The more I fear it crumbling
重ねてきた想い出も kasanete kita omoide mo The memories we've built up,
この距離も 愛しすぎて kono kyori mo itoshi sugite Even this distance, are so dear to me...

キミの隣 歩きたい kimi no tonari arukitai I want to walk by your side,
一番近い関係で ichiban chikai kankei de With the closest of connections
今は叶わなくても ima wa kanawanakute mo Even if it can't happen right now,
いつかは変えてみせるの itsuka wa kaete miseru no I'll try to change it someday
信号待ちのキミを見る shingou machi no kimi o miru As I watch you at a stoplight,
今の二人は何色だろう ima no futari wa nani iro darou I wonder what color we are now?
もうちょっとだけ近づきたい mou chotto dake chikadzukitai I want to get just a little closer,
今日が終わる前に kyou ga owaru mae ni Before the day is done...

手を握っちゃ危ないかな te o nigiccha abunai ka na Would it be dangerous to grab your hand?
だけどもう行き場がない dakedo mou ikiba ga nai But there's nowhere left to go
ドリンクホルダーの中で dorinkuhorudaa no naka de Sitting in the cupholder
汗をかいたアイスティー ase o kaita aisutii Is a sweating iced tea
二人 目指す目的地が futari mezasu mokutekichi ga May the destination we seek together
幸せでありますようにと shiawase de arimasu you ni to Be one of happiness;
密かに願って hisoka ni negatte I secretly make that wish,
このドライブは続く kono doraibu wa tsudzuku And our drive goes on...

English translation by vgperson

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Official

Unofficial

Advertisement