! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"劇薬トランジスタ" Romaji: Gekiyaku Toranjisuta Official English: Powerful Drug's Transistor | |||
Original Upload Date | |||
June 3, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Append and KAITO | |||
Producer(s) | |||
Hi-kun (music, lyrics)
鶏コ (illustration) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 700+ (PP), 600+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
心無い言葉で | kokoronai kotoba de | Heartlessly, I paint |
紅い色に染め上げる | akai iro ni some ageru | Words in a deep crimson |
偽りに 閉ざした | itsuwari ni tozashita | I'm trapped in the lies, |
この監獄 | kono kangoku | In this prison |
月夜の光さえ | tsukiyo no hikari sae | Even the moonlight |
進む道を示さない | susumu michi o shimesanai | Can't show me the way |
祭壇に 繋がれた | saidan ni tsunagareta | I'm tied at the altar |
もう逃げられない | mou nigerarenai | And can't escape |
甘い蜜を吸う | amai mitsu o suu | I soak in the sugary love |
蝶の様な 甘美な恋 | chou no you na kanbina koi | Like a butterfly in nectar |
憂いを撫でる | urei o naderu | I brush against the gloom |
苦しみを与えないで | kurushimi o ataenaide | Yet I wasn't unhappy |
ねぇ 狂って嬲って | nee kurutte nabutte | Hey, this crazy game |
もう戻れない場所 | mou modorenai basho | Can't guide us back |
導くは悠久の果実 | michibiku wa yuukyuu no kajitsu | To the eternal fruit |
ラリって縛って | rari tte shibatte | The bound hand |
その手で壊して | sono te de kowashite | Will crush me |
貴方に覚悟があるなら | anata ni kakugo ga aru nara | If the resolution rests in you |
あぁ・・・愛なんて知りたくもないのに | aa... ai nante shiritaku mo nai noni | Ah... I don't wanna know anything about love |
あぁ・・・貴方には依存したい | aa... anata ni wa izon shitai | Ah... I just want to depend on you |
失墜の弓討ち | shittsui no yumi uchi | Defeated; |
輪廻の時を止めても | rinne no toki o tomete mo | My reincarnation stops |
貴方には 解らない | anata ni wa wakaranai | These feelings |
この気持ち | kono kimochi | Can't be broken down for you |
儚く燃え尽きる | hakanaku moetsukiru | So they merely burn out |
切なく散り行く事も | setsunaku chiri yuku koto mo | And scatter painfully |
悪くない | warukunai | It's not that bad, |
そう言えるのは 悪魔だけ | sou ieru no wa akuma dake | Or so the demons told me |
深く酔いしれた | fukaku yoishireta | My black feelings |
闇の様な 黒い想い | yami no you na kuroi omoi | Are like being in a deep, intoxicating darkness |
曝け出してよ | sarake dashite yo | I'll expose them! |
何もかも恐れないで | nani mo kamo osorenaide | I'm not afraid of anything! |
ねぇ 狂って嬲って | nee kurutte nabutte | Hey, this crazy game |
響かせ消え行く | hibikase kie yuku | Echoes and |
堕落した幽玄の雫 | daraku shita yuugen no shizuku | The elegant drops are dirtied |
ラリって縛って | rari tte shibatte | I didn't know |
その名も知らない | sono na mo shiranai | That name until |
劇薬を飲み干すまでは | gekiyaku o nomihosu made wa | I drank the strong medicine |
あぁ・・・これ以上声が出せないのは | aa... kore ijou koe ga dasenai no wa | Ah... This voice can go no further |
あぁ・・・運命だと言うのか | aa... sadame da to yuu no ka | Ah... We speak of this fate? |
ねぇ 狂って嬲って | nee kurutte nabutte | Hey, this crazy game |
響かせ消え行く | hibikase kie yuku | Echoes and |
堕落した幽玄の雫 | daraku shita yuugen no shizuku | The elegant drops are dirtied |
ラリって縛って | rari tte shibatte | I don't know |
その名も知らない | sono na mo shiranai | That name and I feel |
劇薬で感じて | gekiyaku de kanjite | The medicine's effect |
さぁ 狂って嬲って | saa kurutte nabutte | Hey, this crazy game |
もう戻れない場所 | mou modorenai basho | Can't return us |
導くは悠久の果実 | michibiku wa yuukyuu no kajitsu | To the guide of the eternal fruit |
ラリって縛って | rari tte shibatte | I was crushed |
その手で壊して | sono te de kowashite | By that bound hand |
僕らは覚悟してるから | bokura wa kakugo shiteru kara | Because of our resolution |
あぁ・・・愛なんて知りたくもないのに | aa... ai nante shiritaku mo nai noni | Ah... I don't wanna know anything about love |
あぁ・・・貴方には依存する | aa... anata ni wa izon suru | Ah... I rely on you |
あぁ・・・もうそれ以上掻き乱されるのは | aa... mou sore ijou kakimidasareru no wa | Ah... I hate not being able to mess things up anymore |
あぁ・・・嫌だから それだけ・・・ | aa... iya dakara soredake... | Ah... But I only hate that... |
English translation by Vaffisuco
Discography[]
This song was featured on the following albums: