Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"削除された動画"
Romaji: Sakujo Sareta Douga
English: Deleted Video
Original Upload Date
October 15, 2023
Singer
Hatsune Miku and Kasane Teto
Producer(s)
Harukawa Hashikko (music, lyrics)
Views
110,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Miku Teto Both
Japanese Romaji English
残念! zannen! Too bad!
この動画は削除されたため視聴できません。 kono douga wa sakujo sareta tame shichou dekimasen. This video cannot be viewed, as it has been deleted
残念! zannen! Too bad!
この動画は削除されたため視聴できません。 kono douga wa sakujo sareta tame shichou dekimasen. This video cannot be viewed, as it has been deleted
残念! zannen! Too bad!
この動画は削除されたため視聴できません。 kono douga wa sakujo sareta tame shichou dekimasen. This video cannot be viewed, as it has been deleted
残念! 残念!  zannen! zannen! Too bad! Too bad!
じゃあね。 jaa ne. See ya

マイリスト mairisuto What's this?
あれあれ何だか足りねえ 大好きだったのに are are nandaka tarinee daisuki datta no ni My playlist seems a little shorter than usual, and even though I loved you
消えちゃったあんたのことが まったくいっこも思い出せねぇ kiechatta anta no koto ga mattaku ikko mo omoidasenee You've disappeared, and I can't remember a single thing about you

プレイリスト pureirisuto What's this?
あれあれ何かが足りねえ 大好きだったのに areare nanka ga tarinee daisuki datta no ni My playlist seems a little shorter than usual, and even though I loved you
忽然と跡形もなく途絶えて もう二度と聞こえねぇ kotsuzen to atokata mo naku todaete mou nidoto kikoenee You've suddenly disappeared without a trace, and I'll never be able to hear you again

君の「愛した」はその程度? kimi no "aishita" wa sono teido? Is this the extent of this "love" you claimed to feel?
(毎日増えてく音 雑踏に呑まれ消えゆく応答 (mainichi fueteku oto zattou ni nomare kieyuku outou (Noise increases everyday, and any response is being swallowed up and drowned out
相当の無理を承知で再放送を望む 不誠実な思考) soutou no muri o shouchi de saihousou o nozomu fuseijitsu na shikou) I say I hope for a rebroadcast, even though I'm aware that's quite impossible - what an insincere thought)
僕に返してそのの音色 boku ni kaeshite sono neiro Give me back those sounds
(推せるときに推し問答 感動は確かにあった、本当 (oseru toki ni oshi mondou kandou wa tashika ni atta, hontou (At the height of my fame, I do a Q&A -- I swear, I was really passionate at the start, honest!
今後に期待と口だけの感想どうも 冷笑層) kongo ni kitai to kuchi dake no kansou doumo reishousou) Expectations going forward and insincere opinions, thank you for it all, you cynics.)

最高だったんだ、その音楽は saikou datta nda, sono ongaku wa It was the best, that music
なにも残さないで消えたけど! nani mo nokosanaide kieta kedo! Even if it disappeared without any trace left behind!
真っ黒佇むサムネイル makkuro tatazumu samuneiru Its lingering thumbnail is pitch black
だけど まだ僕らに見せてほしいのだ! dakedo mada bokura ni misete hoshii no da! But still, we all want you to show it to us!
自我も身体もない歌姫に縋り 電子音を流し込み jiga mo shintai mo nai utahime ni sugari denshion o nagashikomi This electric sound, clinging to a diva with no ego and no body, was flowing out
裏にいたその「誰かさん」は 幻のように儚くさようなら! ura ni ita sono" dareka-san" wa maboroshi no you ni hakanaku sayounara! When that "somebody" who was behind it gave a fleeting goodbye, as if they never were!
じゃあね。 jaa ne. See ya.

もういいぜ もういいぜ mou ii ze mou ii ze That's enough, that's enough
再生数の罠 工作中 saiseisuu no wa na kousakuchuu The trap of the view count has me hard at work
マイリス数、コメント数、可愛いサムネイル mairisusuu, komentosuu, kawaii samuneiru The amount of saves, the amount of comments, the cute thumbnail
拡散中 kakusanchuu All spread across the world
あの人気ボカロが歌唱だ!歌い手のカバーだ! ano ninki bokaro ga kashou da! utaite no kabaa da! A new song was released using that popular vocaloid! Here's a cover I tried to sing myself!
小学生、中学生、若き才能だ! shougakusei, chuugakusei, wakaki sainou da! Elementary schoolers, middle schoolers, everyone's involved - that's young talent for you!
根掘り葉掘り探れ nehori hahori sagure I've gotta dig up every piece of info I can find

そんな「愛した」は要らないの? sonna "aishita" wa iranai no? Did you not want that "love" you claimed to feel?
(数字は確固たる根拠 運も実力も武器にしていこう (suuji wa kakkotaru konkyo un mo jitsuryoku mo buki ni shite ikou (The numbers are solid, I'll weaponize my luck and skill
その陰で何も持っていない 才能もない sono kage de nani mo motteinai sainou mo nai Because in the shadow of that, I have nothing, I have no talent
言い訳のプライド) iiwake no puraido) that's an excuse born of pride)
それじゃ、本当の価値はどこ? sore ja, hontou no kachi wa doko? So then, what's your real value?
(結果が全ての証拠?結果が出なけりゃないのと一緒? (kekka ga subete no shouko? kekka ga denakerya nai no to issho? (Are the results just serving as proof of something else? Isn't that the same as getting no results at all?
争うほど、戦うほど、心が欠けてく焦燥) arasou hodo, tatakau hodo, kokoro ga kaketeku shousou) The more I compete, the more I fight, the more my heart gets worn away by impatience)

最高だったんだ、その作品は saikou datta nda, sono sakuhin wa It was the best, that work of yours
全部伝えそびれてたけれど zenbu tsutae sobireteta keredo I forgot to tell you everything I liked about it, but still
すぐに誰もが忘れていく sugu ni dare mo ga wasurete iku Soon enough, everyone will forget about it
だけど また僕に聞かせてほしいのだ! dakedo mata boku ni kikasete hoshii no da! But I want you to let me hear it again!
声の届かない画面越し そんな限りなく広い海を koe no todokanai gamengoshi sonna kagirinaku hiroi umi o Beyond the screen your voice can't transcend, I want to continue to wander
彷徨い続けてまた出会い もう一度愛させてほしいから samayoitsuzukete mata deai mou ichido aisasete hoshii kara through a boundless ocean, so we can meet, and you can let me love you once more

最高だったんだ、その音楽は saikou datta nda, sono ongaku wa It was the best, that music
なにも残さないで消えたけど! nani mo nokosanaide kieta kedo! Even if it disappeared without any trace left behind!
真っ黒佇むサムネイル makkuro tatazumu samuneiru Its lingering thumbnail is pitch black
だけど まだ僕らに見せてほしいのだ! dakedo mada bokura ni misete hoshii no da! But still, we all want you to show it to us!
自我も身体もない歌姫に縋り 電子音を流し込み jiga mo shintai mo nai utahime ni sugari denshion o nagashikomi This electric sound, clinging to a diva with no ego and no body, was flowing out
裏にいたその「誰かさん」は ura ni itaso no "dareka-san" wa And that "somebody" who was behind it
幻のように儚く居なくなるんだな maboroshi no you ni hakanaku inaku naru nda na Disappeared fleetingly, as if they never were

【この動画は削除されました】 [kono douga wa sakujo saremashita] [This video has been deleted]

English translation by JaysAndRavens47

External Links

Unofficial

Advertisement