![]() | |||
Song title | |||
"削除された動画" Romaji: Sakujo Sareta Douga English: Deleted Video | |||
Original Upload Date | |||
October 15, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
Harukawa Hashikko (music, lyrics)
| |||
Views | |||
110,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
"この動画は削除されたため視聴できません。 |
Lyrics
Singer | Miku | Teto | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
残念! | zannen! | Too bad! |
この動画は削除されたため視聴できません。 | kono douga wa sakujo sareta tame shichou dekimasen. | This video cannot be viewed, as it has been deleted |
残念! | zannen! | Too bad! |
この動画は削除されたため視聴できません。 | kono douga wa sakujo sareta tame shichou dekimasen. | This video cannot be viewed, as it has been deleted |
残念! | zannen! | Too bad! |
この動画は削除されたため視聴できません。 | kono douga wa sakujo sareta tame shichou dekimasen. | This video cannot be viewed, as it has been deleted |
残念! 残念! | zannen! zannen! | Too bad! Too bad! |
じゃあね。 | jaa ne. | See ya |
マイリスト | mairisuto | What's this? |
あれあれ何だか足りねえ 大好きだったのに | are are nandaka tarinee daisuki datta no ni | My playlist seems a little shorter than usual, and even though I loved you |
消えちゃったあんたのことが まったくいっこも思い出せねぇ | kiechatta anta no koto ga mattaku ikko mo omoidasenee | You've disappeared, and I can't remember a single thing about you |
プレイリスト | pureirisuto | What's this? |
あれあれ何かが足りねえ 大好きだったのに | areare nanka ga tarinee daisuki datta no ni | My playlist seems a little shorter than usual, and even though I loved you |
忽然と跡形もなく途絶えて もう二度と聞こえねぇ | kotsuzen to atokata mo naku todaete mou nidoto kikoenee | You've suddenly disappeared without a trace, and I'll never be able to hear you again |
君の「愛した」はその程度? | kimi no "aishita" wa sono teido? | Is this the extent of this "love" you claimed to feel? |
(毎日増えてく音 雑踏に呑まれ消えゆく応答 | (mainichi fueteku oto zattou ni nomare kieyuku outou | (Noise increases everyday, and any response is being swallowed up and drowned out |
相当の無理を承知で再放送を望む 不誠実な思考) | soutou no muri o shouchi de saihousou o nozomu fuseijitsu na shikou) | I say I hope for a rebroadcast, even though I'm aware that's quite impossible - what an insincere thought) |
僕に返してそのの音色 | boku ni kaeshite sono neiro | Give me back those sounds |
(推せるときに推し問答 感動は確かにあった、本当 | (oseru toki ni oshi mondou kandou wa tashika ni atta, hontou | (At the height of my fame, I do a Q&A -- I swear, I was really passionate at the start, honest! |
今後に期待と口だけの感想どうも 冷笑層) | kongo ni kitai to kuchi dake no kansou doumo reishousou) | Expectations going forward and insincere opinions, thank you for it all, you cynics.) |
最高だったんだ、その音楽は | saikou datta nda, sono ongaku wa | It was the best, that music |
なにも残さないで消えたけど! | nani mo nokosanaide kieta kedo! | Even if it disappeared without any trace left behind! |
真っ黒佇むサムネイル | makkuro tatazumu samuneiru | Its lingering thumbnail is pitch black |
だけど まだ僕らに見せてほしいのだ! | dakedo mada bokura ni misete hoshii no da! | But still, we all want you to show it to us! |
自我も身体もない歌姫に縋り 電子音を流し込み | jiga mo shintai mo nai utahime ni sugari denshion o nagashikomi | This electric sound, clinging to a diva with no ego and no body, was flowing out |
裏にいたその「誰かさん」は 幻のように儚くさようなら! | ura ni ita sono" dareka-san" wa maboroshi no you ni hakanaku sayounara! | When that "somebody" who was behind it gave a fleeting goodbye, as if they never were! |
じゃあね。 | jaa ne. | See ya. |
もういいぜ もういいぜ | mou ii ze mou ii ze | That's enough, that's enough |
再生数の罠 工作中 | saiseisuu no wa na kousakuchuu | The trap of the view count has me hard at work |
マイリス数、コメント数、可愛いサムネイル | mairisusuu, komentosuu, kawaii samuneiru | The amount of saves, the amount of comments, the cute thumbnail |
拡散中 | kakusanchuu | All spread across the world |
あの人気ボカロが歌唱だ!歌い手のカバーだ! | ano ninki bokaro ga kashou da! utaite no kabaa da! | A new song was released using that popular vocaloid! Here's a cover I tried to sing myself! |
小学生、中学生、若き才能だ! | shougakusei, chuugakusei, wakaki sainou da! | Elementary schoolers, middle schoolers, everyone's involved - that's young talent for you! |
根掘り葉掘り探れ | nehori hahori sagure | I've gotta dig up every piece of info I can find |
そんな「愛した」は要らないの? | sonna "aishita" wa iranai no? | Did you not want that "love" you claimed to feel? |
(数字は確固たる根拠 運も実力も武器にしていこう | (suuji wa kakkotaru konkyo un mo jitsuryoku mo buki ni shite ikou | (The numbers are solid, I'll weaponize my luck and skill |
その陰で何も持っていない 才能もない | sono kage de nani mo motteinai sainou mo nai | Because in the shadow of that, I have nothing, I have no talent |
言い訳のプライド) | iiwake no puraido) | that's an excuse born of pride) |
それじゃ、本当の価値はどこ? | sore ja, hontou no kachi wa doko? | So then, what's your real value? |
(結果が全ての証拠?結果が出なけりゃないのと一緒? | (kekka ga subete no shouko? kekka ga denakerya nai no to issho? | (Are the results just serving as proof of something else? Isn't that the same as getting no results at all? |
争うほど、戦うほど、心が欠けてく焦燥) | arasou hodo, tatakau hodo, kokoro ga kaketeku shousou) | The more I compete, the more I fight, the more my heart gets worn away by impatience) |
最高だったんだ、その作品は | saikou datta nda, sono sakuhin wa | It was the best, that work of yours |
全部伝えそびれてたけれど | zenbu tsutae sobireteta keredo | I forgot to tell you everything I liked about it, but still |
すぐに誰もが忘れていく | sugu ni dare mo ga wasurete iku | Soon enough, everyone will forget about it |
だけど また僕に聞かせてほしいのだ! | dakedo mata boku ni kikasete hoshii no da! | But I want you to let me hear it again! |
声の届かない画面越し そんな限りなく広い海を | koe no todokanai gamengoshi sonna kagirinaku hiroi umi o | Beyond the screen your voice can't transcend, I want to continue to wander |
彷徨い続けてまた出会い もう一度愛させてほしいから | samayoitsuzukete mata deai mou ichido aisasete hoshii kara | through a boundless ocean, so we can meet, and you can let me love you once more |
最高だったんだ、その音楽は | saikou datta nda, sono ongaku wa | It was the best, that music |
なにも残さないで消えたけど! | nani mo nokosanaide kieta kedo! | Even if it disappeared without any trace left behind! |
真っ黒佇むサムネイル | makkuro tatazumu samuneiru | Its lingering thumbnail is pitch black |
だけど まだ僕らに見せてほしいのだ! | dakedo mada bokura ni misete hoshii no da! | But still, we all want you to show it to us! |
自我も身体もない歌姫に縋り 電子音を流し込み | jiga mo shintai mo nai utahime ni sugari denshion o nagashikomi | This electric sound, clinging to a diva with no ego and no body, was flowing out |
裏にいたその「誰かさん」は | ura ni itaso no "dareka-san" wa | And that "somebody" who was behind it |
幻のように儚く居なくなるんだな | maboroshi no you ni hakanaku inaku naru nda na | Disappeared fleetingly, as if they never were |
【この動画は削除されました】 | [kono douga wa sakujo saremashita] | [This video has been deleted] |
English translation by JaysAndRavens47